| ID | 原文 | 译文 |
| 112327 | 作为缅甸的友好邻邦,中方一直密切关注缅甸局势发展 | En tant que voisin amical du Myanmar, la Chine suit de près la situation dans ce pays |
| 112328 | 希望缅各党各派从国家和民族长远利益出发,在宪法和法律框架下,通过对话协商寻找妥善解决办法,尽早恢复国家社会稳定,重启政治转型进程 | Nous espérons que toutes les parties et factions du Myanmar, gardant à l’esprit les intérêts à long terme du pays et de la nation, pourront trouver une solution appropriée par le dialogue et la consultation, rétablir la stabilité dès que possible et reprendre le processus de transition politique dans le cadre de la Constitution et des lois |
| 112329 | 在这一过程中,中方愿同国际社会一道,为缅方提供建设性帮助 | La Chine est prête à travailler avec la communauté internationale pour jouer un rôle constructif dans ce processus |
| 112330 | 俄罗斯外长拉夫罗夫日前表示,美英澳三国组成的联盟合作建造核潜艇是北约军事基础设施向亚洲的扩张,为亚洲的冲突埋下祸根 | Le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov a récemment déclaré que la coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie constitue une expansion de l’infrastructure militaire de l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN) en Asie, préparant ainsi le terrain pour un conflit dans la région |
| 112331 | 美英澳搞“盎格鲁-撒克逊”小圈子,建立所谓“三方安全伙伴关系”,推进核潜艇及其他尖端军事技术合作 | Les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie sont en train de former un petit cercle anglo-saxon et de créer le partenariat trilatéral de sécurité pour faire progresser la coopération en matière de sous-marins nucléaires et d’autres technologies militaires de pointe |
| 112332 | 这是典型的冷战思维,如同打开一个“潘多拉魔盒”,将给地区和世界和平与安全带来严重冲击 | Il s’agit d’une mentalité typique de la guerre froide et d’une initiative qui ouvre la boîte de « Pandore », ce qui aura un impact sérieux sur la paix et la sécurité régionales et mondiales |
| 112333 | 一是严重冲击国际核不扩散体系 | Premièrement, cette approche aura de graves répercussions sur le régime international de non-prolifération nucléaire |
| 112334 | 三国合作是核武器国家首次向无核武器国家转让核潜艇动力堆及武器级高浓铀 | La coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie implique que des États dotés d’armes nucléaires transfèrent pour la première fois des réacteurs de propulsion nucléaire navale et de l’uranium hautement enrichi de qualité militaire à un État non doté d’armes nucléaires |
| 112335 | 国际原子能机构现行保障监督体系无法实施有效监管 | Le système actuel de garanties de l’Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) ne parvient pas à assurer des garanties efficaces |
| 112336 | 因此构成严重核扩散风险,严重损害机构权威,冲击机构保障监督体系 | Par conséquent, une telle coopération présente de graves risques de prolifération nucléaire, compromet sérieusement l’autorité de l’AIEA et porte un coup au système de garanties de l’Agence |