| ID | 原文 | 译文 |
| 112317 | 中方试点恢复中国公民出境团队旅游 | La Chine a repris les voyages de groupe à l’étranger à titre expérimental |
| 112318 | 中方优化相关国家人员来华远端检测措施,允许登机前抗原检测替代核酸检测,实施情况良好 | Nous avons amélioré les protocoles COVID-19 avant le départ pour certains pays et autorisé le remplacement des tests d’acide nucléique par des tests d’antigène avant l’embarquement, ces politiques sont mises en œuvre de manière satisfaisante |
| 112319 | 我们将在科学评估的基础上,继续因时因势为中外人员安全健康有序往来作出更好安排 | En fonction de l’évolution de la situation en matière de l’épidémie de COVID-19, la Chine continuera à faciliter les déplacements transfrontaliers sûrs et ordonnés des ressortissants chinois et étrangers sur la base d’une évaluation scientifique |
| 112320 | 同时,我们也希望各方为中外人员往来创造有利条件 | Dans le même temps, nous espérons que les autres parties créeront également des conditions favorables aux échanges transfrontaliers |
| 112321 | 至于你提到的有关航班的情况,我注意到前不久中方主管部门已经发布相关信息 | En ce qui concerne la question des vols à laquelle vous faites référence, j’ai noté qu’il n’y a pas longtemps, les services compétents chinois ont publié des informations concernées |
| 112322 | 总的来看,中国国际航班数量在逐步增加 | D’une manière générale, le nombre de vols internationaux est en constante augmentation |
| 112323 | 具体情况,你可以向主管部门了解 | Je vous recommande de consulter les services compétents pour les détails |
| 112324 | 缅甸联邦政治谈判协商委员会呼吁中国帮助结束国内冲突 | Le Comité fédéral de négociation politique et de consultation du Myanmar a demandé à la Chine de l’aider à mettre fin aux conflits internes |
| 112325 | 中方对此有何回应 | Quelle est la réponse de la Chine à cet égard |
| 112326 | 是否计划参与解决缅甸的冲突 | La Chine a-t-elle l’intention de s’impliquer dans la résolution des conflits au Myanmar |