| ID | 原文 | 译文 |
| 112127 | 中方是否会共享数据 | La Chine partagera-t-elle ces données |
| 112128 | 你提到的具体问题,建议向有关主管部门了解 | En ce qui concerne vos questions sur les détails, je vous recommande de consulter les services compétents |
| 112129 | 我愿向大家再次介绍中方在新冠病毒溯源问题上的一贯立场 | Je tiens à vous faire part à nouveau de la position constante de la Chine en matière de traçabilité des origines de COVID-19 |
| 112130 | 我们始终支持和参与全球科学溯源合作 | Nous avons toujours soutenu et participé à la coopération mondiale sur la traçabilité des origines fondée sur la science |
| 112131 | 中方多次邀请世卫组织专家来华开展新冠病毒溯源合作,组织有关部门和专家同世卫组织分享数据和研究成果,为全球科学溯源研究作出重要贡献 | Nous avons invité à plusieurs reprises des experts de l’OMS en Chine pour une coopération en matière de traçabilité des origines de COVID-19 et les agences et experts concernés ont partagé des données et des résultats de recherche avec l’OMS, apportant ainsi une contribution importante à la traçabilité scientifique des origines de COVID-19 à l’échelle mondiale |
| 112132 | 中方会继续支持和参与全球科学溯源合作 | La Chine continuera à soutenir et à participer à la coopération mondiale en matière de recherche scientifique des origines |
| 112133 | 同时,国际科学界也有很多线索将病毒源头指向全球范围 | Dans le même temps, la communauté scientifique internationale a fourni des indices qui permettent d’identifier les origines possibles du virus dans diverses parties du monde |
| 112134 | 我们期待世卫组织和有关国家能及时同中方和国际社会分享全球其他地区的溯源研究成果 | Nous espérons également que l’OMS et les pays concernés partageront rapidement avec la Chine et le monde les résultats des recherches sur les origines dans d’autres régions du monde |
| 112135 | 台湾地区前领导人马英九计划于3月27日至4月7日访问大陆,此访主要内容是学生交流和祭祖 | Ma Ying-jeou, ancien dirigeant de la région de Taïwan, prévoit de se rendre en Chine continentale du 27 mars au 7 avril |
| 112136 | 他同时也愿意与中国大陆领导人会见 | Son voyage sera principalement consacré à des échanges d’étudiants et au culte des ancêtres, mais il est également disposé à rencontrer les dirigeants de la Chine continentale |