| ID | 原文 | 译文 |
| 112117 | 即便在新冠疫情肆虐、强烈地震等自然灾害侵袭的情况下,美国等西方国家仍拒不取消单边制裁 | Alors que les pays étaient confrontés aux ravages de l’épidémie de COVID-19 et à des catastrophes naturelles telles que de forts tremblements de terre, les États-Unis et certains pays occidentaux ont toujours refusé de lever les sanctions unilatérales |
| 112118 | 据统计,美国对古巴长达60多年的经济、金融和贸易封锁导致古巴累计损失超过1542亿美元 | Selon les statistiques, le blocus économique, financier et commercial que les États-Unis imposent à Cuba depuis plus de 60 ans a apporté à celui-ci la perte de plus de 154,2 milliards de dollars |
| 112119 | 在伊朗新冠肺炎疫情最严重时期,美国单边制裁可能导致1.3万人因缺医少药而死亡 | Au plus fort de la pandémie de COVID-19 en Iran, les sanctions unilatérales américaines, en privant la population de ressources sanitaires, pourraient avoir causé jusqu’à 13 000 décès |
| 112120 | 美国等西方国家必须对其单边制裁引发的系统性侵犯人权行为负责,也应该被追责 | Les États-Unis et certains autres pays occidentaux doivent assumer la responsabilité et être tenus pour responsables de la violation systémique des droits de l’homme résultant de leurs sanctions unilatérales |
| 112121 | 滥施单边制裁本质上是强权政治和丛林法则,严重违反《联合国宪章》宗旨和原则 | L’abus des sanctions unilatérales découle de la politique de puissance et de la loi de la jungle |
| 112122 | 此行为违反主权平等这一国际法根本原则和不干涉内政这一国际关系基本准则 | Il viole gravement les buts et les principes de la Charte des Nations Unies, le principe fondamental du droit international de l’égalité souveraine et la norme de base régissant les relations internationales, à savoir la non-ingérence dans les affaires intérieures |
| 112123 | 反对单边制裁是国际社会长期、一贯的呼声 | Le rejet des sanctions unilatérales est un appel constant et de longue date de la communauté internationale |
| 112124 | 多边人权机构应将单边制裁问题作为优先事项严肃对待 | Les institutions multilatérales de défense des droits de l’homme doivent donner la priorité aux questions liées aux sanctions unilatérales et les prendre au sérieux |
| 112125 | 我们敦促美国等西方国家正视国际社会正义呼声,立即取消单边制裁,尊重他国人权,尊重国际法治 | Nous demandons instamment aux États-Unis et aux autres pays occidentaux de répondre à l’appel à la justice dans le monde, de lever immédiatement les sanctions unilatérales, de respecter les droits de l’homme dans les autres pays et de respecter l’État de droit international |
| 112126 | 世界卫生组织呼吁中方充分分享有助于辨别新冠病毒起源的基因序列。此前相关数据曾出现在全球共享流感数据倡议组织(GISAID)数据库中 | L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a demandé à la Chine de partager pleinement les données génétiques susceptibles d’aider à discerner les origines du COVID-19, après que ces données sont apparues brièvement dans la base de données internationale GISAID |