ID 原文 译文
112047 除中国、韩国、俄罗斯、朝鲜、太平洋岛国之外,越来越多的国家和国际组织对日核污染水排海表达了关切 En plus de la Chine, de la Corée du Sud, de la Russie, de la Corée du Nord et des pays insulaires du Pacifique, de plus en plus de pays et d'organisations internationales ont exprimé leur inquiétude quant au rejet de l’eau radioactive en mer
112048 国际原子能机构技术工作组尚未完成对日方排海方案的评估,更未得出最终结论,反而指出日方排海方案同机构安全标准有诸多不符之处 Le groupe de travail de l'Agence internationale de l’énergie atomique (AIEA) n'a pas encore achevé son évaluation du plan de rejet du Japon, et encore moins abouti à une conclusion finale. En réalité, elle a relevé de nombreuses incohérences entre le plan japonais de rejet en mer et les normes de sécurité de l'AIEA
112049 尽管如此,日方仍一意孤行加速推进排海,公开宣称将于今年春夏季排海且不会推迟 Malgré tout, le Japon est toujours déterminé à accélérer les rejets en mer et a déclaré que le rejet commencera au printemps et en été de cette année et qu'il ne sera pas retardé
112050 日方这种行径没有体现出解决各方关切的诚意,也没有体现出对相关国际机构权威的尊重 Cette pratique ne reflète pas la sincérité du Japon à répondre aux préoccupations des autres parties ni son respect de l'autorité des institutions internationales compétentes
112051 日本领导人昨天在印度大谈所谓“海洋法治” Le dirigeant japonais a parlé hier en Inde de « l'État de droit en mer »
112052 但日本继续强推核污染水排海,恰恰说明日方是说一套、做一套 Mais si le Japon continue de faire progresser arbitrairement le rejet de l’eau radioactive en mer, il dira justement au monde que ses actes ne correspondent pas à ses paroles
112053 我们敦促日方从客观和科学角度出发,以安全且符合国际义务、国际安全标准和国际良好实践的方式处理核污染水,包括充分研究论证排海以外的其他处置方案 La Chine demande instamment au Japon d'aborder la question de manière objective et scientifique, de rejeter l’eau radioactive d'une manière sûre et conforme à ses obligations internationales, aux normes de sécurité internationales et aux bonnes pratiques internationales, et notamment d'étudier de manière approfondie les solutions de rechange au rejet en mer
112054 在所有利益攸关方和相关国际机构能够确认排海方案安全之前,日方不应启动核污染水排海 Le Japon ne doit pas commencer à rejeter l'eau radioactive en mer avant que toutes les parties prenantes et les organisations internationales concernées puissent confirmer que le plan de rejet est sûr
112055 如果日方一意孤行,国际社会有权要求日方为其向全人类转嫁核污染风险的行为承担责任 Si le Japon s’obstine dans son plan de rejet, la communauté internationale a le droit de lui demander d'assumer la responsabilité du transfert des risques de contamination nucléaire à toute l'humanité
112056 据报道,当地时间20日,洪都拉斯外长雷纳在与美国官员会晤后称,美方表示同中国建交是洪都拉斯政府的主权决定,美方将予以尊重 Selon les rapports, à l'issue d'une réunion avec des responsables américains le 20 mars heure locale, le ministre hondurien des Affaires étrangères Enrique Reina a annoncé les déclarations des États-Unis selon lesquelles le Honduras avait pris la décision souveraine d'établir des relations diplomatiques avec la Chine et ils respectaient cette décision