ID 原文 译文
112007 在有关区域渔业组织会议上,美渔业官员强硬要求他国履约,却对自身履约“网开一面” Lors des réunions des organisations régionales de pêche concernées, les fonctionnaires américains ont adopté une ligne dure à l'égard des autres pays et ont exigé qu'ils respectent les lois et les traités concernés, mais n'ont pas agi de la sorte
112008 例如,在中西太平洋渔业委员会,美国一方面对其他成员国违反禁渔规定的行为穷追不舍,另一方面,美国却将美属萨摩亚、关岛、北马里亚纳群岛等海外领地解释为“小岛屿发展中国家”,使其不当享有在禁渔期“合法”作业的权利 Par exemple, à la Commission des pêches du Pacifique occidental et central (WCPFC), les États-Unis n'ont cessé d'accuser les autres pays de violer le moratoire, tout en insistant sur le fait que leurs territoires d'outre-mer, notamment les Samoa américaines, Guam et les îles Mariannes du Nord, sont des petits États insulaires en développement (PEID)et bénéficient le droit de pêcher pendant le moratoire, dont ils ne devraient pas bénéficier
112009 中国是负责任的远洋渔业国家 La Chine est un pays responsable en matière de pêche en eaux lointaines
112010 一向依法依规开展远洋捕捞活动,坚持“零容忍”打击非法捕捞,持续提升远洋渔业履约能力和监管水平 Nous pratiquons la pêche en eaux lointaines conformément aux lois et aux règlements, nous adoptons une attitude de tolérance zéro à l'égard de la pêche illégale et nous continuons à améliorer la conformité et la réglementation relatives à la pêche en eaux lointaines
112011 开展公海自主休渔,深化双边渔业合作,积极参与国际和区域渔业管理组织,促进国际渔业资源科学养护和可持续利用 Nous avons également lancé des moratoires volontaires sur la pêche dans certaines parties de la haute mer, approfondi la coopération bilatérale en matière de pêche, participé activement aux organisations internationales et régionales de gestion des pêches et promu la conservation scientifique et l'utilisation durable des ressources halieutiques internationales
112012 我们奉劝美方在远洋捕捞问题上,首先把自己的事情做好,而不是打着环保和人权名义,以裁判者、执法者自居,动辄对他国正常渔业活动指手画脚,将本质上属于渔业的问题政治化、工具化 Nous exhortons les États-Unis à jouer leur propre rôle sur la question de la pêche en eaux lointaines, plutôt que de jouer le rôle de juge ou de forces de l’ordre en critiquant les activités de pêche normales des autres pays et en politisant et instrumentalisant les questions relatives à la pêche au nom de la protection de l'environnement et des droits de l'homme
112013 同时也希望美方以坦诚沟通、协同合作的方式,同各方一道,共同维护良好国际渔业秩序 Nous espérons également que les États-Unis travailleront avec d'autres parties pour défendre conjointement le bon ordre de la pêche internationale par le biais d'une communication franche, d'une coordination et d'une coopération
112014 德国联邦教研部长于今明两天访问台湾地区,这是26年来首个访台的德国部长代表团 Le ministre allemand de l'Éducation se rend à Taïwan aujourd'hui et demain
112015 中方对此有何评论 C'est la première fois depuis 26 ans qu'une délégation allemande se rend à Taïwan à ce niveau. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet
112016 中方坚决反对德方有关人员恶劣行径,已在北京和柏林向德方提出严正抗议、表达强烈不满 La Chine s'oppose fermement à l'acte flagrant du fonctionnaire allemand, et a entrepris des démarches sérieuses auprès de la partie allemande à Beijing et à Berlin pour exprimer sa ferme opposition et son mécontentement