ID 原文 译文
111887 日本首相今天访问乌克兰,会见乌克兰总统 Le premier ministre japonais s'est rendu en Ukraine et a rencontré le président ukrainien aujourd'hui
111888 国际社会应坚持劝和促谈的正确方向,为政治解决乌克兰危机创造条件 La communauté internationale doit s'en tenir à la bonne voie, celle de la promotion des pourparlers de paix et de la création de conditions propices au règlement politique de la crise ukrainienne
111889 希望日方多做有利于局势降温的事,而不是相反 Nous espérons que le Japon fera davantage de choses qui peuvent contribuer à la désescalade de la situation, et non le contraire
111890 昨天,习近平主席已经抵达莫斯科开始对俄罗斯的国事访问 Le président Xi Jinping est arrivé à Moscou et a entamé hier sa visite d'État en Russie
111891 发言人能否介绍有关情况 Pouvez-vous nous faire part des informations concernées
111892 当地时间3月20日下午,习近平主席乘专机抵达莫斯科,对俄罗斯进行国事访问 Dans l'après-midi du 20 mars heure locale, le président Xi Jinping est arrivé à Moscou à bord d'un avion spécial pour effectuer une visite d'État en Russie
111893 俄罗斯副总理切尔内申科等政府高级官员在舷梯旁热情迎接 Il a été chaleureusement accueilli par le vice-premier ministre russe Dmitry Chernyshenko et d'autres hauts fonctionnaires russes sur la rampe d'accès
111894 俄方在机场举行隆重迎宾仪式 La partie russe a organisé une grande cérémonie de bienvenue à l'aéroport
111895 习近平主席发表书面讲话强调,中俄两国是山水相连的友好邻邦 Le président Xi Jinping a fait une déclaration écrite. Il a souligné que la Chine et la Russie sont des voisins amicaux reliés par des montagnes et des cours d’eau
111896 双方坚持在不结盟、不对抗、不针对第三方原则基础上巩固和发展双边关系,树立了新型大国关系典范 Les deux pays ont consolidé et développé les relations bilatérales sur la base de la non-alliance, de la non-confrontation et du non-ciblage d’une tierce partie, et ont donné un bel exemple de développement d'un nouveau modèle de relations entre grands pays