| ID | 原文 | 译文 |
| 111597 | 这让世人看清三国将核不扩散作为地缘政治工具的本质 | Cela montre comment les trois pays utilisent la non-prolifération nucléaire comme un outil géopolitique |
| 111598 | 三个国家不惜通过核扩散拉拢盟友,同时以核不扩散为由打压异己 | Ils n’ont aucun scrupule à faire proliférer du matériel et de la technologie nucléaires à un allié, mais ils fustigent les autres au nom de la non-prolifération |
| 111599 | 二是美英澳核潜艇合作充分反映出三国蔑视国际规则的霸道做法 | Deuxièmement, la coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie est un exemple clair de la pratique hégémonique des trois pays au mépris des règles internationales |
| 111600 | 美英澳强推国际原子能机构援引全面保障监督协定第14条与澳方商谈对其核潜艇保障监督的安排,其实质是胁迫机构秘书处作出保障监督豁免,国际社会对第14条的解读和适用一直都存在很大分歧 | Ces trois mêmes pays ont fait pression sur l’AIEA pour qu’elle invoque l’article 14 de l’accord de garanties généralisées (CSA) afin de conclure des accords de garanties, ce qui revient essentiellement à contraindre le secrétariat de l’AIEA à conclure des accords d’exemption de garanties, malgré les énormes divergences au sein de la communauté internationale quant à l’interprétation et à l’applicabilité de cet article |
| 111601 | 历史上,机构各种类型保障监督协定的形成和完善,都需要由所有感兴趣的机构成员国磋商决定,再由机构理事会审批通过 | Tout au long de l’histoire de l’AIEA, la formulation et l’amélioration de tous les types d’accords de garanties ont fait l’objet d’une consultation des États membres intéressés avant d’être examinés et adoptés par le Conseil de l’AIEA |
| 111602 | 无论是美英澳,还是机构秘书处,都无权擅自解释第14条的适用问题,更不能私相授受并强加于机构所有成员国 | Les États-Unis, le Royaume-Uni, l’Australie et le secrétariat de l’AIEA n’ont pas le droit de prendre en main la question de l’applicabilité, et encore moins de conclure un accord entre eux et de l’imposer à l’ensemble des membres |
| 111603 | 三是美英澳核潜艇合作严重破坏国际核不扩散体系 | Troisièmement, la coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie porte gravement atteinte au régime international de non-prolifération nucléaire |
| 111604 | 三国合作造成无核武器区国家大量武器级核材料游离于国际保障监督体系之外 | Elle placera de grandes quantités de matières nucléaires de qualité militaire entre les mains d’un pays situé dans une zone exempte d’armes nucléaires, hors de portée du système international de garanties |
| 111605 | 这明显违反《不扩散核武器条约》的目的和宗旨 | Cela va clairement à l’encontre de l’objet et du but du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) |
| 111606 | 美英澳核潜艇合作制造恶劣先例,势将引发其他国家效尤,也将对地区核热点问题的解决带来消极影响,最终可能导致国际核不扩散体系坍塌,其后果必将反噬三国自身 | La coopération sur les sous-marins nucléaires entre les États-Unis, le Royaume-Uni et l’Australie créera un précédent flagrant et encouragera d’autres pays à suivre le modèle, elle aura un impact négatif sur la résolution des problèmes des points chauds nucléaires régionaux et pourrait finalement conduire à l’effondrement du régime international de non-prolifération nucléaire et se retourner contre les trois pays eux-mêmes |