| ID | 原文 | 译文 |
| 111437 | 我们已经多次就这个问题表明立场 | Nous avons exprimé notre position à plusieurs reprises |
| 111438 | 美方在没有任何证据证明TikTok威胁美国国家安全的情况下,一再对有关企业搞“有罪推定”、无理打压 | La partie américaine n’a fourni aucune preuve que TikTok menace la sécurité nationale des États-Unis, mais elle n’a cessé de réprimer et d’attaquer l’entreprise sur la base d’une présomption de culpabilité |
| 111439 | 专业问题应该通过专业方式来解决,打压别人不能让自己更强大 | Une question professionnelle doit être traitée de manière professionnelle, ce n’est pas en réprimant les autres que l’on devient plus fort |
| 111440 | 美方应当切实尊重市场经济和公平竞争原则,停止无理打压别国企业,为各国企业在美投资经营提供开放、公平、公正、非歧视的环境 | Les États-Unis doivent respecter les principes de l’économie de marché et de la concurrence loyale, cesser de réprimer les entreprises et offrir un environnement ouvert, équitable, juste et non discriminatoire aux entreprises étrangères aux États-Unis |
| 111441 | 日方呼吁尽快释放被拘捕的日本男子,日本政府称,领事官员尚未同其见面 | La partie japonaise demande la libération immédiate du citoyen japonais détenu et le gouvernement a déclaré que l’accès consulaire n’a pas encore été réalisé |
| 111442 | 你刚才说的“有关部门”是北京市国家安全局吗 | Le Bureau de la sécurité nationale de Beijing fait-il partie des services compétents auxquelles vous avez fait référence |
| 111443 | 能不能释放这个人,首先要依法办事 | La loi décidera s’il peut être libéré |
| 111444 | 中国是法治国家,将依法处理有关案件 | La Chine est un pays régi par la loi, l’affaire sera traitée conformément à la loi |
| 111445 | 中方将按照《维也纳领事关系公约》和《中日领事协定》相关规定处理领事探视事宜 | Nous traiterons les questions relatives à l’accès consulaire conformément aux dispositions concernées de la convention de Vienne sur les relations consulaires et de l’accord consulaire entre la Chine et le Japon |
| 111446 | “有关部门”是国家安全机关 | Les services compétents impliquent ceux qui sont chargés de la sécurité nationale |