| ID | 原文 | 译文 |
| 111377 | 中国领导人将分别同三国领导人举行会见会谈,就双边关系及共同关心的国际和地区问题深入交换意见 | Les dirigeants chinois les rencontreront et s’entretiendront avec eux respectivement pour un échange de vues approfondi sur les relations bilatérales et les questions internationales et régionales d’intérêt commun |
| 111378 | 李显龙总理是来华访问最多的外国领导人之一,此次是他时隔四年再次来到中国 | Le premier ministre Lee Hsien Loong est l’un des dirigeants étrangers qui a effectué le plus grand nombre de visites en Chine, sa dernière visite en Chine remonte à quatre ans |
| 111379 | 中国和新加坡互为友好近邻和重要合作伙伴,两国务实合作走在地区前列 | La Chine et Singapour sont des voisins amicaux et d’importants partenaires de coopération, notre coopération pratique fait figure de pionnière dans la région |
| 111380 | 中方期待通过此访,推动中新关系提质升级,推动两国合作朝着更高质量发展 | Nous espérons que cette visite sera l’occasion de renforcer et d’améliorer les relations bilatérales et d’orienter la coopération vers une qualité encore plus grande |
| 111381 | 此访是安瓦尔总理就任后首次访问中国 | Il s’agit de la première visite du premier ministre Anwar Ibrahim en Chine dans le cadre de ses fonctions actuelles |
| 111382 | 马来西亚是地区重要发展中国家和新兴经济体 | La Malaisie est un pays en développement important et une économie émergente dans la région |
| 111383 | 今年是中马全面战略伙伴关系建立10周年,明年两国将迎来建交50周年 | Cette année marque le 10e anniversaire de l’établissement du partenariat stratégique global Chine-Malaisie et l’année prochaine, nous célébrerons le 50e anniversaire des relations diplomatiques |
| 111384 | 中方期待通过此访,推动中马关系朝着共建命运共同体的大方向不断迈进 | Nous espérons que cette visite favorisera de nouveaux progrès dans les relations bilatérales qui progresseront vers la construction conjointe d’une communauté de destin |
| 111385 | 桑切斯首相是首次访华,西班牙是中国在欧盟内的重要伙伴 | Pour le premier ministre Pedro Sánchez, il s’agit de sa première visite en Chine, l’Espagne est un partenaire important de la Chine dans l’Union européenne (UE) |
| 111386 | 今年是中西建交50周年 | Cette année marque le 50e anniversaire des relations diplomatiques entre la Chine et l’Espagne |