| ID | 原文 | 译文 |
| 111227 | 正如习近平主席指出,促进复苏需要共识与合作 | Comme l’a souligné le président Xi Jinping, la facilitation de la reprise économique mondiale nécessite un consensus et une coopération |
| 111228 | 我们愿同各方共同努力,续写开放合作、互利共赢的新篇章 | Nous sommes prêts à travailler avec toutes les parties pour écrire un nouveau chapitre d’ouverture, de coopération et de résultats gagnant-gagnant |
| 111229 | 你提到近期有关企业在美国遭遇的不公正待遇,我想大家都看得很清楚 | Vous avez également mentionné le traitement inéquitable dont les entreprises concernées ont récemment fait l’objet aux États-Unis, j’estime que vous avez vu ce qui s’est passé |
| 111230 | 美方应当切实尊重市场经济和公平竞争原则,停止无理打压别国企业,为各国企业在美投资经营提供开放、公平、公正、非歧视的营商环境 | Les États-Unis doivent sérieusement respecter les principes de l’économie de marché et de la concurrence loyale, cesser de réprimer les entreprises étrangères et créer un environnement ouvert, équitable, juste et non discriminatoire pour les investissements et les activités des entreprises étrangères aux États-Unis |
| 111231 | 乌克兰总统泽连斯基在接受美联社采访时表示,他已邀请中国领导人访乌 | Dans une interview accordée à l’Associated Press, le président ukrainien Volodymyr Zelensky a déclaré qu’il a invité le dirigeant chinois à se rendre en Ukraine |
| 111232 | 自乌克兰危机爆发一年多来,乌中领导人尚未有过沟通 | Il a également déclaré que les dirigeants des deux parties n’avaient pas eu de contact depuis l’éclatement de la crise ukrainienne il y a plus d’un an |
| 111233 | 中方是否接受或计划接受该邀请 | La Chine accepterait-elle cette invitation ou aurait-elle l’intention de le faire |
| 111234 | 在乌克兰问题上,我们同包括乌克兰在内的有关各方都保持着沟通 | En ce qui concerne la question ukrainienne, la Chine a maintenu la communication avec toutes les parties concernées, y compris l’Ukraine |
| 111235 | 关于你提到的具体问题,我没有可以提供的信息 | Je n’ai pas d’informations sur les détails que vous avez demandés |
| 111236 | 泽连斯基表示,自俄乌冲突爆发一年多来他尚未同中方有过接触,发言人对此有何评论 | Volodymyr Zelensky a déclaré qu’il n’avait pas été en contact avec la Chine depuis l’éclatement de la crise ukrainienne il y a plus d’un an, quel est votre commentaire à ce sujet |