ID 原文 译文
111177 罗塞芙女士是知名政治家、经济学家,长期以来积极致力于全球发展事业,在国际社会享有卓越声望,具有重要影响力 Dilma Vana Rousseff est une femme politique et une économiste de renom qui s’est depuis longtemps engagée activement en faveur du développement mondial et qui jouit d’une réputation et d’une influence remarquables au sein de la communauté internationale
111178 巴西政府提名罗塞芙女士出任新开发银行行长,充分体现出对新开发银行和金砖合作机制的高度重视,中方对此表示赞赏 Sa nomination par le gouvernement brésilien en tant que présidente de la NDB souligne l’importance que le gouvernement brésilien accorde à la NDB et aux BRICS, ce que la Chine apprécie
111179 作为东道国,中方欢迎罗塞芙女士履新,将持续深化与新开发银行的全方位合作,全力支持她顺利履职 La Chine, en tant que pays hôte, salue la prise de fonction de Dilma Vana Rousseff, nous continuerons à approfondir la coopération avec la NDB et à soutenir pleinement son travail
111180 期待在她的智慧和专业领导下,通过各成员国共同努力,新开发银行能够取得更大的成绩和发展,为包括金砖国家在内的新兴市场国家和发展中国家发展繁荣作出更大贡献 Nous attendons que sous sa direction sage et professionnelle, et avec les efforts concertés de tous les États membres, la NDB réalise de plus grandes réalisations et un plus grand développement, et apporte une plus grande contribution au développement et à la prospérité des économies émergentes et des pays en développement, y compris les pays des BRICS
111181 台湾领导人蔡英文经过美国并会见了美籍台湾人,她还发表了讲话 La dirigeante taïwanaise Tsai Ing-wen a rencontré des Américains d’origine taïwanaise et a prononcé des discours lors de son passage aux États-Unis
111182 中方坚决反对任何形式的美台官方往来 La Chine s’oppose fermement à toute forme d’interaction officielle entre les États-Unis et la région de Taïwan
111183 我们坚决反对台湾地区领导人以任何名义、任何理由窜美,坚决反对美国政府同台湾方面进行任何形式的官方接触 Nous nous opposons fermement à toute visite d’un dirigeant de la région de Taïwan aux États-Unis, quel qu’en soit le nom ou le prétexte, et nous nous opposons fermement à toute forme de contact officiel entre le gouvernement américain et la région de Taïwan
111184 中方对美方不顾中方严正交涉和反复警示,执意安排蔡英文“过境”窜美提出严正抗议,予以强烈谴责 Au mépris des démarches énergiques et des avertissements répétés de la Chine, les États-Unis ont insisté pour organiser le soi-disant « transit » permettant à Tsai Ing-wen de se rendre aux États-Unis, la Chine proteste vigoureusement et condamne cette approche
111185 美台相互勾连,以“过境”为幌子安排蔡英文在美从事政治活动,妄图借此提升美台官方往来和实质关系 Les États-Unis et les autorités taïwanaises ont pris des dispositions pour que Tsai Ing-wen s’engage dans des activités politiques aux États-Unis sous le couvert du « transit » pour améliorer les échanges officiels et les relations substantielles avec la région de Taïwan
111186 这严重违反一个中国原则和中美三个联合公报规定,严重损害中方主权和领土完整,向“台独”分裂势力发出严重错误信号 Cette démarche viole gravement le principe d’une seule Chine et les trois communiqués conjoints Chine-États-Unis, porte gravement atteinte à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de la Chine et envoie un message erroné aux forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan »