| ID | 原文 | 译文 |
| 111157 | 我们不接受美方的无理指责 | Nous rejetons les accusations injustifiées des États-Unis |
| 111158 | 中国始终遵循国际规则、基于公开透明原则同发展中国家开展投融资合作 | La Chine a toujours mené une coopération en matière d’investissement et de financement avec les pays en développement sur la base des règles internationales et du principe d’ouverture et de transparence |
| 111159 | 中方从不附加任何政治条件,不寻求任何政治私利 | Nous n’avons jamais attaché de conditions politiques, ni recherché d’intérêts politiques égoïstes |
| 111160 | 中国一直帮助发展中国家缓解债务负担,在二十国集团缓债倡议中贡献最大 | Nous avons aidé les pays en développement à alléger le fardeau de la dette et avons apporté la plus grande contribution à la mise en œuvre de l’initiative de suspension du service de la dette du G20 |
| 111161 | 世界银行统计数据显示,发展中国家主权债务中,多边金融机构和商业债权人占比超过八成,这是发展中国家债务压力的最大来源 | Les statistiques de la Banque mondiale montrent que les institutions financières multilatérales et les créanciers commerciaux, qui représentent plus de 80 % de la dette souveraine des pays en développement, sont la principale source de stress pour ces pays en termes de paiement de la dette |
| 111162 | 去年以来,美国以前所未有的幅度加息,使有关国家债务问题雪上加霜 | Depuis l’année dernière, les États-Unis ont eu recours à des hausses massives et sans précédent des taux d’intérêt, aggravant encore les problèmes d’endettement de certains pays |
| 111163 | 美国应当拿出实际行动帮助发展中国家,而不是对其他国家指手画脚,说三道四 | Les États-Unis doivent prendre des mesures concrètes pour aider les pays en développement, plutôt que de pointer du doigt les autres |
| 111164 | 昨天沙特正式加入了上海合作组织 | L’Arabie saoudite a officiellement rejoint l’Organisation de coopération de Shanghai (OCS) hier |
| 111165 | 中方能否介绍有关情况 | Pourriez-vous présenter des informations concernées à ce sujet |
| 111166 | 我们祝贺沙特成为上海合作组织对话伙伴,愿同沙方在上合组织框架内加强合作,为维护地区安全稳定、促进共同发展作出更大贡献 | Nous félicitons l’Arabie saoudite d’être devenue un partenaire de dialogue de l’OCS, la Chine est prête à renforcer la coopération avec l’Arabie saoudite au sein de l’OCS afin de contribuer davantage à la préservation de la paix et de la stabilité régionales et à la promotion du développement commun |