| ID | 原文 | 译文 |
| 111087 | 我想强调的是,无论台湾当局说什么、做什么,都改变不了台湾是中国一部分的事实 | Je tiens à insister sur le fait que, quoi que disent ou fassent les autorités taïwanaises, cela ne changera rien au fait que Taïwan fait partie de la Chine |
| 111088 | 任何人任何势力都无法阻挡中国实现统一 | Personne ni aucune force ne peut empêcher la réunification de la Chine |
| 111089 | 洪都拉斯同中国建交后,中美洲国家仅剩危地马拉还没有同中国建交,近日蔡英文还将赴危地马拉窜访,请问发言人对此有何评论 | Après l’établissement des relations diplomatiques entre le Honduras et la Chine, le Guatemala est désormais le seul pays d’Amérique centrale à ne pas avoir de relations diplomatiques avec la Chine, Tsai Ing-wen se rendra au Guatemala, quel est votre commentaire à ce sujet |
| 111090 | 另外,据了解,近期危地马拉将派一位高级别外交官来华,发言人能否证实这一消息 | Nous avons également appris que le Guatemala va bientôt envoyer un diplomate de haut niveau en Chine, pouvez-vous le confirmer |
| 111091 | 中国同洪都拉斯建交后,世界上有182个国家同中国建交,充分表明一个中国原则是国际大义、人心所向、大势所趋,任何势力都不能阻挡 | L’établissement par le Honduras des relations diplomatiques avec la Chine porte à 182 le nombre total de pays ayant des relations diplomatiques avec la Chine, ce qui montre que le principe d’une seule Chine est un principe universellement reconnu et qu’il représente l’aspiration du peuple et la tendance du monde, et qu’aucune force ne peut bloquer cette tendance |
| 111092 | 搞“台独”分裂活动违背中华民族的意志和利益,逆历史潮流,注定是绝路一条 | La quête sécessionniste visant l’« indépendance de Taïwan » va à l’encontre de la volonté et des intérêts de la nation chinoise et de l’évolution de l’histoire, elle sera vouée à l’échec |
| 111093 | 我们希望危地马拉认清大势,早日作出正确选择 | Nous espérons que le Guatemala verra la tendance du monde et fera le bon choix le plus tôt possible |
| 111094 | 英国即将加入由11个亚太国家组成的全面与进步跨太平洋伙伴关系协定(CPTPP),其成员国包括澳大利亚、加拿大、日本等国家 | Le Royaume-Uni est sur le point d’adhérer au Partenariat transpacifique global et progressif (CPTPP), un accord commercial regroupant 11 pays de la région Asie-Pacifique, dont l’Australie, le Canada et le Japon |
| 111095 | 中国和台湾地区都申请加入该协定 | La Chine et la région de Taïwan ont toutes deux demandé à en faire partie |
| 111096 | 在当前英国政府把中国描述为“挑战”的情况下,中方是否担忧英国加入CPTPP会有利于台湾的加入 | Alors que le gouvernement britannique décrit actuellement la Chine comme un défi, la Chine craindrait-elle que l’adhésion du Royaume-Uni au CPTPP ne favorise celle de Taïwan |