ID 原文 译文
111047 有关做法本身严重违背民主真谛,严重违背国际关系民主化潮流 La tenue d’un tel Sommet est en soi gravement antidémocratique et va à l’encontre de la tendance mondiale à la démocratisation des relations internationales
111048 严重违背《联合国宪章》宗旨和原则,不利于国际社会团结应对各种共同挑战 Il viole gravement les buts et les principes de la Charte des Nations Unies et entrave la solidarité internationale face aux défis communs
111049 这次峰会反映的是美国一贯的傲慢、偏执、自私、霸道,也是对民主这一全人类共同价值的悖离和践踏 Ce Sommet reflète l’arrogance, l’intolérance, l’égoïsme et la domination dont les États-Unis ont toujours fait preuve, ainsi que la façon dont ils contreviennent à la démocratie et la foulent aux pieds, alors qu’elle fait partie des valeurs communes de l’humanité
111050 这次峰会让世界更加看清美国在民主问题上的虚伪双标及其危害 Ce Sommet a en fait aidé le monde à voir l’hypocrisie et le double standard des États-Unis en matière de démocratie et les dommages qu’ils causent
111051 峰会涉及的所有议题无一例外都是美国在出题,要求各国答卷、兑现承诺,并由美国来批卷 Tout ce qui figure à l’ordre du jour du Sommet n’est que questions conçues par les États-Unis pour que les autres participants au Sommet y répondent et respectent leurs engagements, les États-Unis notent ensuite leurs réponses
111052 整个过程不民主、不包容、不透明 Tout ce processus n’est ni démocratique, ni inclusif, ni transparent
111053 美国提出“重振民主总统倡议”,真正想重振的是美国霸权,而不是什么各国民主 L’Initiative présidentielle pour le renouveau démocratique proposée par les États-Unis ne concerne pas tant le renouveau des démocraties mondiales que le renouveau de l’hégémonie américaine
111054 美国推动峰会发表共同宣言,鼓动部分国家支持一些所谓“准则”“原则”,无非是掺杂私货,推广家法帮规,挑动世界分裂对抗,十分有害和危险 La déclaration du Sommet, qui a été poussée par les États-Unis pour obtenir l’adhésion de certains pays à un « code de conduite » et à des « principes », vise à réaliser des objectifs égoïstes, à étendre la couverture des règles établies par les États-Unis et quelques autres pays, et à attiser les divisions et les confrontations dans le monde, c’est extrêmement dommageable et dangereux
111055 当今世界全球性问题和挑战层出不穷 Alors que les questions et les défis mondiaux ne cessent d’émerger
111056 世界需要的不是以民主的名义制造分裂,实行唯我独尊的单边主义,而是在《联合国宪章》宗旨和原则基础上加强团结合作,坚持真正的多边主义 Ce dont notre monde a besoin aujourd’hui, ce n’est pas d’attiser les divisions au nom de la démocratie et de poursuivre un unilatéralisme axé sur la suprématie, mais de renforcer la solidarité et la coopération et de défendre un véritable multilatéralisme sur la base des buts et des principes de la Charte des Nations Unies