| ID | 原文 | 译文 |
| 111027 | 美国智库的卫星图像显示,在朝鲜领导人宣布增加炸弹燃料产量后,朝鲜主要核设施的活动更加活跃 | Des images satellites partagées par un groupe de réflexion américain montrent une activité intense sur le principal site nucléaire de la Corée du Nord, suite à l’annonce par le dirigeant de celle-ci d’une augmentation de la production de combustible pour les bombes |
| 111028 | 中方对朝鲜可能加速的核研发有何回应 | Quelle est la réponse de la Chine à l’accélération potentielle du développement nucléaire en Corée du Nord |
| 111029 | 中方始终坚持维护半岛和平稳定,坚持半岛无核化,构建半岛和平机制,坚持通过对话协商解决问题 | La Chine s’en tient toujours à préserver la paix et la stabilité de la péninsule coréenne et à sa dénucléarisation, et soutient l’établissement d’un mécanisme de paix, ainsi que le dialogue et la consultation pour résoudre les problèmes |
| 111030 | 当前美韩军演尚未结束,美日韩联合演习又接踵而至 | Tandis que les exercices militaires des États-Unis et de la Corée du Sud ne sont pas encore finis, les exercices des États-Unis, du Japon et de la Corée du Sud se succèdent |
| 111031 | 美核动力航母仍在半岛周边游弋,这是半岛局势高烧不退的主要原因 | Un porte-avions américain à propulsion nucléaire opère toujours au large de la péninsule coréenne, c’est la principale raison de la tension persistante dans la péninsule coréenne |
| 111032 | 我们希望各方相向而行,均衡解决各自合理关切,维护半岛和平稳定 | Nous espérons que toutes les parties pourront travailler dans la même direction, résoudre leurs préoccupations légitimes respectives de manière équilibrée et préserver la paix et la stabilité en péninsule coréenne |
| 111033 | 蔡英文最近访问了危地马拉和伯利兹,这对于中国和中美洲国家的关系有何影响 | Tsai Ing-wen vient d’achever sa visite au Guatemala et au Belize, qu’est-ce que cela signifie pour les relations entre la Chine et les pays d’Amérique centrale |
| 111034 | 世界上只有一个中国,台湾是中国领土不可分割的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府 | Il n’y a qu’une seule Chine dans le monde, Taïwan est une partie inséparable du territoire chinois, le gouvernement de la République populaire de Chine est le seul gouvernement légal représentant l’ensemble de la Chine |
| 111035 | 1971年联大第2758号决议对此予以确认 | C’est ce qu’affirme la résolution 2758 de l’Assemblée générale des Nations Unies, adoptée en 1971 |
| 111036 | 中国同洪都拉斯建交后,世界上有182个国家同中国建交,这充分表明一个中国原则是国际大义、人心所向、大势所趋,任何势力都不能阻挡 | L’établissement des relations diplomatiques entre le Honduras et la Chine porte à 182 le nombre total de pays ayant les relations diplomatiques avec la Chine, ce qui montre que le principe d’une seule Chine bénéficie du soutien massif de la communauté internationale et représente la tendance mondiale, aucune force ne peut freiner cette tendance |