| ID | 原文 | 译文 |
| 111016 | 中日双方迄今开展了互利共赢的合作 | Les deux parties ont mené jusqu’à présent une coopération gagnant-gagnant dans ce secteur |
| 111017 | 日方可能采取的对华出口管制不仅将影响本地区乃至全球半导体产业链供应链,也会让日本企业蒙受损失 | Le contrôle potentiel des exportations ciblant la Chine affectera non seulement les chaînes industrielles et d’approvisionnement en semi-conducteurs dans la région et dans le monde entier, mais nuira également aux entreprises japonaises |
| 111018 | 希望日方慎重决策,不要给中日互信和两国关系平添复杂因素 | Nous espérons que le Japon sera prudent dans ses décisions et évitera de créer de nouveaux facteurs complexes pour la confiance mutuelle et les relations bilatérales |
| 111019 | 中方将评估日本管制政策影响 | La Chine évaluera l’impact de la politique de contrôle des exportations du Japon |
| 111020 | 如日方人为对中日正常半导体产业合作设限,严重损害中方利益,中方不可能坐视,将坚决应对 | Si le Japon impose des restrictions à la coopération normale dans le secteur des semi-conducteurs entre les deux pays et porte gravement atteinte aux intérêts de la Chine, celle-ci réagira fermement plutôt que de rester les bras croisés |
| 111021 | 药企安斯泰来的一名日本员工被中方拘留 | Le Japon a demandé la libération urgente d’un ressortissant japonais employé par Astellas Pharma et détenu en Chine |
| 111022 | 上周末日方一再呼吁中方尽快释放这名日本公民,中方何时将允许领事探视 | Quand la Chine commencera-t-elle à autoriser l’accès consulaire au citoyen japonais détenu, après les appels répétés du Japon au cours du week-end en faveur de sa libération |
| 111023 | 我们最近已经多次介绍了情况 | Nous avons partagé des informations à plusieurs reprises ces derniers temps |
| 111024 | 你提到的这名日本公民涉嫌违反法律,中方将依法处理 | Ce citoyen japonais est soupçonné d’avoir violé la loi, la Chine traitera l’affaire conformément à la loi |
| 111025 | 我们也会根据有关国际条约和中日双边领事协定的有关规定,为日本驻华使领馆官员执行领事职务提供便利 | Nous accorderons aux fonctionnaires consulaires de l’ambassade et des consulats japonais les facilités nécessaires à l’exercice de leurs fonctions consulaires, conformément aux dispositions des conventions internationales concernées et de l’accord consulaire entre la Chine et le Japon |