ID 原文 译文
110986 两国领导人始终从战略高度和长远角度作出指引,两国各界锐意进取、积极有为 Les dirigeants des deux parties ont toujours guidé nos relations à partir d’une hauteur stratégique et d’une perspective à long terme, tous les milieux des deux pays sont allés de l’avant en prenant des mesures concrètes
110987 双方一致同意以此访为契机,让中新关系继续走在时代前头,保持强大活力和动力 Les deux parties conviennent de considérer cette visite du premier ministre Lee Hsien Loong comme une occasion de maintenir les relations Chine-Singapour au premier rang de notre époque, avec une vitalité et un élan solides
110988 中新关系立足双边又超越双边 Les relations Chine-Singapour dépassent le cadre bilatéral
110989 访问期间,双方还就共同关心的地区国际问题进行了战略沟通,重申将坚持多边主义,维护经济全球化,维护地区和平稳定,确保全球产业链稳定畅通,共同应对全球性挑战 Au cours de la visite, les deux parties ont eu des échanges stratégiques sur des questions régionales et internationales d’intérêt commun et ont réitéré leur engagement à défendre le multilatéralisme, à défendre la mondialisation économique, à préserver la paix et la stabilité régionales, à maintenir la stabilité et la liberté des chaînes industrielles mondiales et à relever ensemble les défis mondiaux
110990 中方愿同新方一道,以两国领导人重要共识为遵循,把中新关系新定位落到实处,为新时期两国关系发展打开新局面、开启新篇章 La Chine est prête à travailler avec la partie singapourienne pour suivre les orientations des importantes conceptions communes de nos dirigeants, agir sur le nouveau positionnement de nos relations bilatérales et ouvrir un nouveau chapitre de nos relations bilatérales dans la nouvelle ère
110991 西班牙首相桑切斯上周对中国进行了正式访问,请问此访达成了哪些成果 Le premier ministre espagnol Pedro Sánchez a effectué une visite officielle en Chine la semaine dernière, pouvez-vous nous parler des résultats de cette visite
110992 今年是中西建交50周年 Cette année marque le 50e anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et l’Espagne
110993 桑切斯首相此时访华具有承前启后的重要意义 La visite du premier ministre Pedro Sánchez a été une excellente occasion pour les deux parties de faire le point sur le passé et d’envisager l’avenir
110994 50年来,中西始终相互支持彼此关切,建立良好互信,两国关系长期保持稳定发展,各领域互利合作和人文交流取得显著成果 Au cours des 50 dernières années, la Chine et l’Espagne se sont toujours soutenues mutuellement dans leurs préoccupations respectives, ont établi une bonne confiance mutuelle, ont réalisé un développement soutenu et régulier des relations bilatérales et ont bénéficié d’une coopération fructueuse et mutuellement bénéfique dans divers domaines, ainsi que d’échanges interpersonnels et culturels
110995 两国领导人一致认为,站在新的历史起点上,中国和西班牙双方应坚持战略合作,为两国经济社会发展提供助力,携手应对全球性挑战,共同致力于促进世界和平发展与共同繁荣 Les dirigeants des deux parties conviennent qu’à un nouveau point de départ historique, nous devons rester engagés dans la coopération stratégique, fournir une force motrice au développement socio-économique de nos deux pays, relever ensemble les défis mondiaux et promouvoir la paix, le développement et la prospérité partagée dans le monde