| ID | 原文 | 译文 |
| 110966 | 我们致力于通过沟通协商妥善处理争议,愿同各方共同维护地区的和平稳定 | Nous sommes déterminés à régler les différends de manière appropriée par la communication et la consultation, et nous espérons travailler avec toutes les parties pour préserver la paix et la stabilité dans la région |
| 110967 | “亚洲海事透明倡议”网站上周发布报告称,中国海警船三月在马来西亚石油公司Kasawari油气项目附近活动 | Le site « Asia Maritime Transparency Initiative » a indiqué dans un rapport publié la semaine dernière que le navire des garde-côtes chinois opérait depuis un mois à proximité d’un projet gazier de Petronas Kasawari |
| 110968 | 请问中方船只为何在马方专属经济区内的马方能源项目附近活动 | Pourquoi un navire mène-t-il des activités si près des opérations énergétiques de la Malaisie, dans la zone économique exclusive de ce pays |
| 110969 | 我不了解你提到的具体报告 | Je ne suis pas au courant du rapport spécifique que vous avez mentionné |
| 110970 | 中国的海警船一直在中方管辖海域开展正常巡航活动 | Les navires des garde-côtes chinois effectuent des patrouilles normales dans les eaux relevant de la juridiction de la Chine |
| 110971 | 新加坡总理李显龙在上周末刚刚结束了对华正式访问,国内外媒体全程高度关注 | Le premier ministre singapourien Lee Hsien Loong a conclu sa visite officielle en Chine le week-end dernier |
| 110972 | 请问中方如何评价此访 | Quel est votre commentaire sur cette visite qui a suscité un vif intérêt de la part des médias chinois et étrangers |
| 110973 | 李显龙总理访华期间,习近平主席和李显龙总理共同宣布,将两国关系提升为“全方位高质量的前瞻性伙伴关系” | Au cours de la visite, le président Xi Jinping et le premier ministre Lee Hsien Loong ont annoncé conjointement l’élévation des relations Chine-Singapour au rang de partenariat tous azimuts de haute qualité orienté vers l’avenir |
| 110974 | 这是此访最重要的成果,是两国关系又一重要里程碑 | Cette décision, qui est le résultat le plus important de la visite, constitue une nouvelle étape clé dans les relations bilatérales |
| 110975 | “全方位”“高质量”和“前瞻性”三个词既诠释了中新关系的特质,也是对李显龙总理此访很好的概括 | Les expressions « tous azimuts », « de haute qualité » et « orienté vers l’avenir » reflètent les caractéristiques des relations Chine-Singapour et résument également cette visite |