| ID | 原文 | 译文 |
| 110856 | 事实非常清楚,美方出于一己私利,抱持零和思维,不断在本地区加强军事部署,其结果必然是加剧局势紧张,危害地区和平稳定 | Les faits montrent clairement que les États-Unis, animés par une mentalité à somme nulle à la poursuite d’intérêts égoïstes, ont augmenté leur déploiement militaire dans la région, cela ne fera qu’accroître les tensions et réduire la paix et la stabilité dans la région |
| 110857 | 地区国家应该深入想一想,到底什么才是合适的,什么才是互利的,从而作出真正有利于自身利益、有利于地区和平稳定的选择 | Les pays de la région doivent réfléchir à ce qui est bon pour la région et mutuellement bénéfique afin de faire un choix qui serve la paix et la stabilité régionales ainsi que leurs propres intérêts |
| 110858 | 澳大利亚政府周二表示,出于安全原因,将移除所有联邦政府设备安装的TikTok,中方有何回应 | Le gouvernement australien a annoncé mardi qu’il supprimerait TikTok de tous les appareils du gouvernement fédéral pour des raisons de sécurité, quelle est la réponse de la Chine à ce sujet |
| 110859 | 我们注意到有关报道,已向澳大利亚方面提出严正交涉 | Nous avons pris note des rapports concernés et avons fait des démarches solennelles auprès de la partie australienne |
| 110860 | 中方一贯主张,数据安全问题不应成为泛化国家安全概念、滥用国家力量无理打压别国企业的工具 | La Chine maintient toujours que la question de la sécurité des données ne doit pas devenir un outil permettant de généraliser le concept de sécurité nationale et d’abuser du pouvoir de l’État pour réprimer de manière déraisonnable les entreprises |
| 110861 | 我们敦促澳大利亚方面切实遵守市场经济规则和公平竞争原则,为中国企业提供公平透明、非歧视的营商环境 | Nous demandons instamment à l’Australie de respecter scrupuleusement les règles de l’économie de marché et le principe de la concurrence loyale, et d’offrir un environnement équitable, transparent et non discriminatoire aux entreprises chinoises |
| 110862 | 《南华早报》今天报道,中方已原则邀请澳大利亚总理于今年秋季访问北京,届时恰逢澳总理有史以来首次访华50周年 | Le South China Morning Post a rapporté aujourd’hui que la Chine a lancé une invitation de principe au premier ministre australien pour qu’il se rende à Beijing en automne, ce qui coïncidera avec le 50e anniversaire de la première visite d’un premier ministre australien en Chine |
| 110863 | 外交部能否证实?对可能进行的访问有何评论? | Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer cette information ou a-t-il d’autres commentaires à faire sur cette éventuelle visite |
| 110864 | 关于你的具体问题,我没有可以提供的消息 | Je n’ai rien à ajouter sur votre question spécifique |
| 110865 | 中国和澳大利亚关系的健康稳定发展符合两国和两国人民的共同利益 | Le développement sain et stable des relations Chine-Australie sert les intérêts communs des deux pays et de leurs peuples |