| ID | 原文 | 译文 |
| 21915 | 马来西亚总理对华事务特使发表声明,希望西方国家不要用双重标准看待台湾问题和乌克兰问题,一方面围堵俄罗斯,另一方面却在台海干涉中国内政;一方面呼吁尊重乌克兰主权和领土完整,另一方面却利用台湾来分裂中国。 | L’envoyé spécial du Premier ministre malaisien en Chine a publié une déclaration exprimant l’espoir que les pays occidentaux n’appliqueront pas deux poids deux mesures aux questions de Taïwan et de l’Ukraine, en assiégeant la Russie d’une part et en s’ingérant dans les affaires intérieures de la Chine dans le détroit de Taïwan d’autre part ; en appelant au respect de la souveraineté et de l’intégrité territoriale de l’Ukraine d’une part et en utilisant Taïwan pour diviser la Chine d’autre part. |
| 21916 | 这是以“民主”为名干涉侵犯中国主权,违反国际法基本原则。 | Il s’agit d’une ingérence et d’une atteinte à la souveraineté de la Chine au nom de la « démocratie », qui viole les principes fondamentaux du droit international. |
| 21917 | 阿联酋外交与国际合作部发表声明,重申支持中国主权和领土完整,强调尊重一个中国原则的重要性,呼吁遵守联合国有关决议。 | Le ministère des Affaires étrangères et de la Coopération internationale des Émirats arabes unis (EAU) a publié une déclaration réitérant son soutien à la souveraineté et à l’intégrité territoriale de la Chine, soulignant l’importance de respecter le principe d’une seule Chine et appelant au respect des résolutions relatives des Nations Unies. |
| 21918 | 阿方对破坏国际和平稳定的挑衅性访问表示关切。 | La partie arabe a exprimé sa préoccupation quant à la visite provocatrice qui portent atteinte à la paix et à la stabilité internationales. |
| 21919 | 吉尔吉斯斯坦外交部声明称,吉方坚定支持一个中国原则。 | Le ministère kirghiz des Affaires étrangères a déclaré que la partie kirghize soutient fermement le principe d’une seule Chine. |
| 21920 | 台湾是中国领土不可分割的一部分。 | Taïwan est une partie inséparable du territoire de la Chine. |
| 21921 | 吉方反对“台湾独立”,反对任何制造“两个中国”或“一中一台”的企图。 | Le Kirghizistan est opposé à « l’indépendance de Taïwan » et à toute tentative de créer « deux Chine » ou « une Chine, un Taïwan ». |
| 21922 | 哈萨克斯坦外交部发言人重申,哈方坚持一个中国原则,在台湾问题上遵守联大第2758号决议。 | Le porte-parole du ministère des Affaires étrangères du Kazakhstan a réaffirmé que le Kazakhstan adhère au principe d’une seule Chine et s’en tient à la Résolution 2758 de l’Assemblée générale des Nations Unies sur la question de Taïwan. |
| 21923 | 乌兹别克斯坦外交部声明强调乌兹别克斯坦支持一个中国原则,支持在公认的国际法原则下维护国家主权和领土完整。 | La déclaration du ministère des Affaires étrangères de l’Ouzbékistan souligne le soutien de l’Ouzbékistan au principe d’une seule Chine et à la préservation de la souveraineté nationale et de l’intégrité territoriale en vertu des principes universellement reconnus du droit international. |
| 21924 | 塔吉克斯坦外交部声明,支持中国领土完整,重申坚持一个中国原则。 | Le ministère des Affaires étrangères du Tadjikistan a déclaré qu’il soutient l’intégrité territoriale de la Chine en réaffirmant l’adhésion au principe d’une seule Chine. |