ID 原文 译文
110756 中东地区近期一系列的互动也说明,求和平、谋发展是中东地区人心所向、大势所趋 Les interactions récentes au Moyen-Orient montrent également que les peuples aspirent à la paix et au développement et qu’il constitue une tendance irréversible
110757 国际社会应当帮助中东国家化解分歧、加强团结 La communauté internationale doit aider les pays du Moyen-Orient à résoudre leurs différends et à renforcer leur solidarité
110758 挑动矛盾、制造隔阂、分而治之等殖民主义、霸权主义伎俩理应遭到全世界人民反对 Les actions visant à attiser les tensions, à créer des divisions, à diviser pour régner et d’autres pratiques coloniales et hégémoniques seront combattues par les peuples du monde entier
110759 作为中东国家的好朋友、好伙伴,中国将一如既往尊重中东国家的主人翁地位,是支持中东和解、和平、和谐的力量 En tant que bon ami et bon partenaire, la Chine respectera toujours les pays du Moyen-Orient, qui sont les véritables maîtres de leur avenir, nous sommes une force de réconciliation, de paix et d’harmonie au Moyen-Orient
110760 中国将同中东国家共同践行全球安全倡议、全球发展倡议、全球文明倡议,促进中东安全稳定、发展繁荣和包容和谐 La Chine mettra en œuvre l’Initiative pour la Sécurité mondiale, l’Initiative pour le Développement mondial et l’Initiative pour la Civilisation mondiale avec les pays du Moyen-Orient, et promouvra la sécurité, la stabilité, le développement, la prospérité, l’inclusion et l’harmonie au Moyen-Orient
110761 外交部可否证实中方暂停了印度广播公司的米安书和《印度教徒报》的阿南特的签证 Le ministère des Affaires étrangères peut-il confirmer que la Chine a suspendu les visas des deux journalistes indiens, Anshuman Mishra de Prasar Barahti et Ananth Krishnan de The Hindu
110762 如果此事属实,原因是什么 Si c’est le cas, quelle en est la raison
110763 长期以来,中国媒体记者在印度遭受不公正、歧视性待遇 Les journalistes chinois souffrent depuis longtemps d’un traitement injuste et discriminatoire en Inde
110764 2017年,印方毫无理由地将中国驻印记者签证有效期缩短为3个月甚至1个月 En 2017, la partie indienne a réduit la durée de validité des visas détenus par les journalistes chinois en Inde à trois mois, voire un mois, sans aucune raison valable
110765 2020年以来,拒不审批中方记者赴印常驻申请 Depuis 2020, la partie indienne refuse d’examiner et d’approuver les demandes de stationnement des journalistes chinois en Inde