| ID | 原文 | 译文 |
| 110686 | 一面“贼喊捉贼”,在没有任何证据的情况下,以国家安全、人权为借口,打压和制裁别国企业 | Dans le même temps, le gouvernement américain accuse les innocents, réprime et sanctionne les entreprises étrangères sous prétexte de sécurité nationale et de droits de l’homme, sans aucune preuve |
| 110687 | 事实再次证明,美国的网络窃密行径是对全球网络空间最大的威胁 | Les dernières révélations prouvent une fois de plus que le vol de secrets par les États-Unis constitue la plus grande menace pour la cybersécurité mondiale |
| 110688 | 美方应深刻反省,停止针对全球的网络窃密行径,停止以各种虚假信息混淆视听,停止在错误且危险的道路上“狂飙” | Les États-Unis doivent réfléchir à leurs pratiques, mettre un terme à leurs opérations de piratage informatique à l’échelle mondiale, cesser de semer la confusion dans l’opinion publique par de fausses informations et arrêter de s’engager sur une voie erronée et dangereuse |
| 110689 | 加拿大周四表示,将部署一架军机到日本,支持落实联合国对朝鲜制裁,中方对此有何评论 | Le Canada a annoncé jeudi qu’il allait déployer un avion militaire au Japon pour soutenir la mise en œuvre des sanctions des Nations Unies contre la Corée du Nord. Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet |
| 110690 | 我想强调的是,联合国安理会决议从来没有授权任何国家以监控违反决议活动为由,在他国管辖的海空域部署军力,开展监视活动 | Je tiens à souligner que les résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies n’ont jamais autorisé aucun pays à déployer de force militaire pour des activités de surveillance dans les eaux et les airs relevant de la juridiction d’autres pays au motif de contrôler les violations des résolutions des Nations Unies |
| 110691 | 据台湾当局称,台湾地区领导人同美国众议长会见后,今天中国大陆连续第二天派军舰军机到台湾岛附近 | Selon les autorités taïwanaises, la Chine a envoyé des navires de guerre et des avions militaires près de l’île aujourd’hui pour la deuxième journée, cela s’est produit après la rencontre entre la dirigeante de la région de Taïwan et le président de la Chambre des représentants des États-Unis |
| 110692 | 中国会采取坚定措施,坚决维护国家主权和领土完整 | La Chine prendra des mesures résolues pour préserver sa souveraineté et son intégrité territoriale |
| 110693 | 具体问题建议你向中国国防部了解 | Je vous recommande de consulter le ministère chinois de la Défense nationale pour votre question spécifique |
| 110694 | 我们注意到今天中国驻日大使吴江浩先生同一名日本政治家会见时表示,近日在北京被捕的一名日本公民从事间谍活动的嫌疑愈发坐实 | Nous notons que lors d’une rencontre avec une personnalité politique japonaise aujourd’hui, l’ambassadeur de Chine au Japon Wu Jianghao a déclaré qu’il y avait de plus en plus de preuves étayant les soupçons selon lesquels le ressortissant japonais récemment détenu à Beijing s’était livré à des activités d’espionnage |
| 110695 | 但由于此案涉及国家安全,有关流程和情况尚不够透明、公开,日本经济界存在担忧声音 | Dans le même temps, des voix s’élèvent dans les milieux d’affaires japonais pour s’inquiéter du manque de transparence et d’ouverture concernant les procédures et d’autres aspects de l’affaire, étant donné qu’elle concerne la sécurité nationale |