| ID | 原文 | 译文 |
| 110676 | 经中日双方商定,中日海洋事务高级别磋商机制第十五轮磋商将于4月10日在日本东京举行 | Comme convenu par les deux parties, la Chine et le Japon tiendront le 15e cycle de consultations de haut niveau sur les affaires maritimes à Tokyo le 10 avril |
| 110677 | 双方外交、防务、海上执法和海洋管理等部门代表将会参加 | Des fonctionnaires des deux parties, issus des départements responsables des affaires étrangères, de la Défense nationale, de l’application du droit maritime et de la gestion maritime participeront à cet événement |
| 110678 | 中日海洋事务高级别磋商是双方涉海事务综合性对话沟通协调机制 | Les consultations de haut niveau constituent un mécanisme global de communication et de coordination des affaires maritimes entre la Chine et le Japon |
| 110679 | 中方期待在本轮磋商中同日方就两国间涉海问题充分交换意见,努力增进彼此了解和信任,推动妥善管控矛盾分歧,促进海洋务实合作 | Nous attendons avec impatience un échange de vues approfondi sur les questions maritimes bilatérales avec la partie japonaise afin d’accroître la compréhension et la confiance mutuelles, de gérer correctement les divergences et de faire progresser la coopération pratique dans le domaine maritime |
| 110680 | 据《纽约时报》报道,美国政府通过第三方公司,于2021年与以色列间谍软件公司NSO签署秘密合同 | Selon un rapport du New York Times, le gouvernement américain, par l’intermédiaire d’une société tierce, a finalisé un contrat secret avec NSO Group, une société de piratage israélienne, en 2021 |
| 110681 | 根据该合同,美政府可使用该公司一款名为“地标”的间谍软件,在国内外目标用户不知情或未同意的情况下对其进行跟踪监控 | Dans le cadre de cet accord, NSO a donné au gouvernement américain l’accès à son outil de géolocalisation Landmark, qui permet de suivre secrètement les téléphones portables dans le monde entier sans que l’utilisateur du téléphone ne le sache ou n’y consente |
| 110682 | 知情人士称,美国已通过“地标”软件对在墨西哥的手机用户至少进行了数千次查询 | Selon certaines sources, les États-Unis ont utilisé Landmark pour effectuer des milliers de recherches au Mexique |
| 110683 | 然而,拜登总统上周刚颁布行政令禁止美政府使用商业间谍软件 | Toutefois, la semaine dernière, le président Joe Biden a signé un décret visant à interdire l’utilisation de logiciels espions commerciaux par toutes les branches et agences gouvernementales américaines |
| 110684 | 有评论称,美国政府此举再次彻底暴露了美在全球网络空间“伪道士”的本色 | Certains commentent que les actes du gouvernement américain ont une fois de plus mis en évidence l’hypocrisie des États-Unis, qui se prétendent comme les défenseurs de la cybersécurité mondiale |
| 110685 | 美国政府为维护其网络霸权,一面“明知故犯”,以第三方公司为掩护,滥用网络监控及窃密技术,对包括盟友在内的国家实施无差别监控窃密,严重损害他国主权和全球互联网用户隐私 | Le gouvernement américain, dans le but de maintenir son hégémonie dans le cyberespace, abuse sciemment de la technologie pour la cybersurveillance et le vol de secrets sous le couvert de sociétés tierces et mène une surveillance indiscriminée et un vol de secrets sur d’autres pays, y compris ses alliés, ce qui porte gravement atteinte à la souveraineté d’autres pays et à la vie privée des utilisateurs mondiaux de l’Internet |