| ID | 原文 | 译文 |
| 110586 | 巴西总统卢拉预计将于本周同习近平主席举行会晤,并将提及巴方准备好同中方一道参与调停俄乌冲突 | Le président brésilien Luiz Inácio Lula da Silva prévoit rencontrer le président Xi Jinping cette semaine et il mentionnera que le Brésil sera prêt à participer aux efforts de médiation pour mettre fin à la guerre en Ukraine avec la partie chinoise |
| 110587 | 中方如何看待巴方在上述进程中发挥作用的可能性 | Comment la Chine voit-elle la possibilité pour le Brésil de jouer un rôle dans ce processus |
| 110588 | 中方在乌克兰危机上的立场是一贯、明确的 | La position de la Chine sur la crise ukrainienne est cohérente et claire |
| 110589 | 此前,中方发布的《关于政治解决乌克兰危机的中国立场》文件中,提出尊重各国主权、摒弃冷战思维、停火止战、启动和谈等12点原则 | Il n’y a pas longtemps, nous avons publié le document « Position de la Chine sur le règlement politique de la crise ukrainienne ». Il propose 12 principes, dont le respect de la souveraineté de tous les pays, l’abandon de la mentalité de la guerre froide, la cessation des hostilités et la reprise des pourparlers de paix |
| 110590 | 核心就是劝和促谈 | L’essentiel de la position chinoise, c’est la promotion des pourparlers de paix |
| 110591 | 中方鼓励和支持一切有利于政治解决乌克兰危机的努力,我们愿同包括巴西在内的国际社会一道,继续为乌克兰危机的政治解决发挥建设性作用 | La Chine encourage et soutient tous les efforts qui sont propices au règlement politique de la crise ukrainienne et est prête à travailler avec le Brésil et d’autres membres de la communauté internationale pour continuer à jouer un rôle constructif dans le règlement politique de la crise ukrainienne |
| 110592 | 此前,突尼斯一名官员表示,突尼斯正在考虑加入金砖国家 | Un responsable tunisien a déclaré précédemment que la Tunisie envisageait de rejoindre les BRICS |
| 110593 | 金砖国家领导人第十四次会晤发表的《北京宣言》明确指出,支持通过讨论推进金砖国家扩员进程 | La déclaration de Beijing du XIVe sommet des BRICS indique nettement la promotion des discussions entre les membres des BRICS sur le processus d’expansion des BRICS |
| 110594 | 中方将继续秉持开放包容、合作共赢的金砖精神,同金砖伙伴一道,加强同其他新兴市场国家和发展中国家的合作 | La Chine continuera à suivre l’esprit des BRICS d’ouverture, d’inclusion et de coopération gagnant-gagnant, à travailler avec les partenaires des BRICS à renforcer la coopération avec d’autres marchés émergents et pays en développemen |
| 110595 | 同时在充分讨论和协商一致基础上共同推进金砖扩员进程 | Et à faire progresser conjointement le processus d’expansion des BRICS sur la base d’une discussion approfondie et d’un consensus par le biais de la consultation |