ID 原文 译文
110336 当前,国际形势动荡不安,全球性挑战层出不穷,国际社会只有同舟共济,才能更好应对挑战 Dans un monde incertain, instable et confronté à des défis globaux, la communauté internationale ne pourra mieux les relever qu’en travaillant ensemble
110337 中欧是多极化世界的两大力量、两大市场、两大文明,中欧关系具有全球影响和世界意义 La Chine et l’Europe sont deux forces majeures, deux grands marchés et deux grandes civilisations dans un monde multipolaire, les relations Chine-UE ont une influence et une importance mondiales
110338 中欧应当坚持全面战略伙伴关系定位,加强战略沟通和协调,增进互信,聚焦合作,克服干扰,携手应对全球性挑战 La Chine et l’UE doivent rester attachées à leur partenariat stratégique global, intensifier la communication et la coordination stratégiques, renforcer la confiance mutuelle, se concentrer sur la coopération, surmonter les obstacles et travailler ensemble pour relever les défis mondiaux
110339 第一个问题,有报道称,中国正计划于4月16日至18日间在台湾北部上空设立禁飞区,你能否证实 Premièrement, pouvez-vous confirmer les informations selon lesquelles la Chine prévoit d’imposer une zone d’exclusion aérienne au nord de Taïwan du 16 au 18 avril
110340 第二个问题,台湾方面指责大陆渔民多次切断台岛的海底电缆 Deuxièmement, Taïwan a accusé les équipages de pêche chinois d’avoir coupé à plusieurs reprises les câbles sous-marins de l’île
110341 外交部对此有何回应 Quelle est la réponse du ministère des Affaires étrangères à ce sujet
110342 秦刚国务委员兼外长访问乌兹别克斯坦期间,除了出席第四次阿富汗邻国外长会外,是否打算跟俄罗斯外长拉夫罗夫举行一对一会晤 Lors de la visite du conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Qin Gang en Ouzbékistan, en plus de sa participation à la quatrième réunion des ministres des Affaires étrangères des pays voisins de l’Afghanistan, envisage-t-il de s’entretenir en tête-à-tête avec le ministre russe des Affaires étrangères Sergueï Lavrov
110343 我们此前已经发布了秦刚国务委员兼外长赴乌兹别克斯坦出席第四次阿富汗邻国外长会并访问乌兹别克斯坦的消息 Nous avons publié des informations selon lesquelles le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Qin Gang assistera à la quatrième réunion des ministres des Affaires étrangères des pays voisins de l’Afghanistan en Ouzbékistan et visitera l’Ouzbékistan
110344 至于你提到的具体问题,中俄是新时代全面战略协作伙伴,两国外长一直通过多种方式保持密切交往 En ce qui concerne votre question, la Chine et la Russie sont des partenaires stratégiques globaux de coordination dans la nouvelle ère, les deux ministres des Affaires étrangères entretiennent des échanges étroits par divers moyens
110345 中方刚发布德国外长贝尔伯克访华消息 La Chine vient d’annoncer que la ministre allemande des Affaires étrangères Annalena Baerbock se rendra en Chine