ID 原文 译文
110296 今年是习近平主席提出“一带一路”倡议十周年 Cette année marque le dixième anniversaire de l’Initiative « la Ceinture et la Route » proposée par le président Xi Jinping
110297 中方始终将东盟作为推进“一带一路”建设的优先方向和重要伙伴 La Chine considère toujours l’ASEAN comme une priorité et un partenaire important dans la coopération de l’Initiative « la Ceinture et la Route »
110298 我们将继续深化“一带一路”倡议同《东盟互联互通总体规划2025》对接,继续与东盟国家共享中国式现代化带来的新机遇,让“一带一路”成为造福中国东盟11国的“富裕带”、惠及中国东盟20亿人民的“幸福路” Nous continuerons à dégager la synergie entre l’Initiative « la Ceinture et la Route » et le plan directeur sur la connectivité de l’ASEAN à l’horizon 2025, à partager avec les pays de l’ASEAN les nouvelles opportunités apportées par la modernisation à la chinoise, et à développer « la Ceinture et la Route » pour en faire une « ceinture de prospérité » pour les 11 pays et une « route de bonheur » pour les 2 milliards d’habitants de la Chine et de l’ASEAN
110299 日本政府已经向中方提出要求,请中方就在台岛附近设立禁飞区作出说明 Le gouvernement japonais a demandé des explications à la Chine au sujet de la zone d’exclusion aérienne près de Taïwan
110300 如果设立禁飞区一事属实,中方将如何确保相关区域内民用和商用航班及船只的航行安全 Et s’il y a une zone d’exclusion aérienne, comment la Chine assurera-t-elle la sécurité des vols civils et commerciaux ainsi que des navires dans la région concernée
110301 有关问题你可以向中方主管部门了解 Je vous recommande de consulter les services compétents chinois pour les questions concernées
110302 近日,沙特和阿曼联合派团赴也门萨那同胡塞组织进行谈判,寻求结束持续多年的也门冲突 Des délégations de l’Arabie saoudite et d’Oman ont récemment tenu des pourparlers avec les Houthis à Sanaa, la capitale du Yémen, pour tenter de mettre un terme aux conflits qui durent depuis longtemps au Yémen
110303 昨天,沙特外交大臣接待了叙利亚外长访问沙特,这是叙利亚危机爆发12年来叙外长首次访问沙特 Le ministre saoudien des Affaires étrangères a reçu hier le ministre syrien des Affaires étrangères en visite pour la première fois depuis que la crise syrienne a éclaté il y a 12 ans
110304 中方欢迎并赞赏沙特、阿曼等地区国家为缓和也门局势、实现永久停火所做的努力,支持也门问题有关各方通过对话协商实现也门问题政治解决 Nous saluons les efforts déployés par les pays de la région, notamment l’Arabie saoudite et Oman, pour apaiser la situation au Yémen et rechercher un cessez-le-feu permanent, nous soutenons les parties concernées dans la recherche d’un règlement politique de la question du Yémen par le dialogue et la consultation
110305 中方愿继续为推动政治解决也门问题、维护地区和平稳定发挥建设性作用 La Chine est prête à continuer à jouer un rôle constructif pour faire progresser le règlement politique de la question, et défendre la paix et la stabilité régionales