| ID | 原文 | 译文 |
| 110246 | 希望各方保持冷静克制、停止施压对抗 | Nous espérons que toutes les parties garderont leur sang-froid, feront preuve de retenue et mettront fin à la pression et à la confrontation |
| 110247 | 尤其是美方应早日拿出实际行动回应朝方合理关切,尽快为缓和紧张、重启对话创造条件 | Les États-Unis, en particulier, doivent agir dès que possible pour répondre aux préoccupations légitimes de la Corée du Nord et créer les conditions d’un apaisement rapide des tensions et d’une reprise du dialogue |
| 110248 | 2021年4月13日,日本政府决定将福岛核电站超百万吨核污染水经过滤并稀释后排入大海 | Le 13 avril 2021, le gouvernement japonais a décidé de rejeter dans l’océan, après filtrage et dilution, plus d’un million de tonnes d’eau contaminée par le nucléaire provenant de la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi |
| 110249 | 这引发日本国内民众和国际社会强烈担忧和反对 | Cette décision a suscité de vives inquiétudes et une forte opposition de la part du peuple japonais et de la communauté internationale |
| 110250 | 两年过去了,日本政府没有撤销上述决定,反而宣称将于今年春夏季启动核污染水排海 | Deux ans plus tard, au lieu d’annuler la décision, le gouvernement japonais a annoncé qu’il commencerait à rejeter l’eau radioactive en mer au printemps ou en été de cette année |
| 110251 | 日本民众近期多次举行抗议集会,反对日本政府推进排海计划 | Le peuple japonais a récemment organisé plusieurs rassemblements pour protester contre la volonté du gouvernement japonais de faire avancer le plan de rejet en mer |
| 110252 | 日本政府置国际公共利益于不顾,单方面决定向海洋排放福岛核污染水,将导致全球海洋环境和人类健康面临不可预测的核污染风险 | La décision unilatérale du gouvernement japonais de rejeter dans l’océan l’eau radioactive de Fukushima, au mépris de l’intérêt public mondial, entraînera des risques imprévisibles de pollution nucléaire pour l’environnement marin mondial et la santé humaine |
| 110253 | 中方已经多次对此表示严重关切和坚决反对 | La Chine a exprimé à plusieurs reprises sa profonde inquiétude et sa ferme opposition |
| 110254 | 12年前,日本发生3·11大地震并引发福岛核电站最高级别核事故 | Il y a douze ans, un tremblement de terre dévastateur s’est produit au Japon le 11 mars, déclenchant un accident nucléaire du plus haut niveau à la centrale nucléaire de Fukushima Daiichi |
| 110255 | 国际社会包括中国深表同情,向日本政府和人民提供了及时的人道主义援助 | La Chine et le reste du monde ont fait preuve d’une profonde compassion et ont apporté une aide humanitaire rapide au gouvernement et au peuple japonais |