| ID | 原文 | 译文 |
| 110236 | 台湾方面表示,大陆将于周日在台岛北部设立一个禁飞区,这将影响33个航班 | Taïwan a déclaré que la Chine établirait dimanche une zone d’exclusion aérienne au nord de l’île de Taïwan, qui affectera 33 vols |
| 110237 | 中方是否就此通报了周边邻国并通知国际航班及船只避开有关区域 | La Chine a-t-elle informé les pays voisins ainsi que les compagnies aériennes et les navires internationaux qu’ils devaient éviter la zone |
| 110238 | 这个问题请你向主管部门了解 | Je vous recommande de consulter les services compétents pour cette question |
| 110239 | 据报道,欧盟外交与安全政策高级代表博雷利12日称,因其新冠检测呈阳性,将推迟访华 | Selon les rapports, le Haut représentant de l’Union européenne pour les affaires étrangères et la politique de sécurité Josep Borrell a déclaré le 12 avril qu’il reporterait sa visite en Chine après avoir été testé positif au COVID-19 |
| 110240 | 欧方已经向中方通报了博雷利高级代表因新冠阳性而推迟访华的决定,我们对此表示理解 | L’Union européenne (UE) a notifié à la Chine la décision de reporter la visite du Haut représentant Josep Borrell en Chine après qu’il a été testé positif au COVID-19, nous avons exprimé notre compréhension et adressé nos pensées sincères au Haut représentant Josep Borrell pour lui souhaiter un prompt rétablissement |
| 110241 | 中方向博雷利高级代表表示慰问,祝他早日康复,欢迎他在双方方便的时候访华 | Nous l’invitons à se rendre en Chine au moment convenable pour les deux parties |
| 110242 | 据报道,朝鲜13日发射了新型弹道导弹,朝鲜发射弹道导弹违反了联合国安理会决议 | Selon les rapports, la Corée du Nord a lancé un nouveau type de missile balistique le 13 avril, en violation des résolutions du Conseil de sécurité des Nations Unies |
| 110243 | 作为安理会常任理事国,中方对此有何立场 | En tant que membre permanent du Conseil de sécurité des Nations Unies, quelle est la position de la Chine à ce sujet |
| 110244 | 半岛本轮紧张局势事出有因 | Ce cycle de tensions dans la péninsule coréenne ont des causes |
| 110245 | 美方日前在半岛周边大搞军演、出动战略武器带来的消极影响有目共睹 | Les récents exercices militaires massifs des États-Unis à proximité de la péninsule et le déploiement d’armes stratégiques ont apparemment eu un impact négatif |