| ID | 原文 | 译文 |
| 109926 | 据报道,纽约联邦检察官办公室昨天逮捕了两名中国人,称他们在美国参与了符合警察职能的活动,严重侵犯美国主权 | Selon les rapports, des procureurs fédéraux de New York ont arrêté hier deux ressortissants chinois, Ils ont été accusés de participer à des fonctions de police aux États-Unis, ce qui constitue une grave violation de la souveraineté américaine |
| 109927 | 中方坚决反对美方诋毁诬蔑抹黑,大搞政治操弄,恶意炮制所谓“跨国镇压”叙事,并公然对中国执法和网信部门官员提起诉讼 | La Chine s’oppose fermement aux calomnies et aux diffamations des États-Unis, à leur manipulation politique, au faux récit de la soi-disant « répression transnationale » et aux poursuites flagrantes à l’encontre des responsables chinois de l’application de la loi et de la cyberadministration |
| 109928 | 美国长期通过秘密监视、非法监听、全球追捕、幕后交易等手段打压异己 | Les États-Unis répriment depuis longtemps ceux qui soutiennent des opinions différentes, au moyen d’une surveillance secrète, d’écoutes téléphoniques illégales, d’une chasse à l’homme mondiale et d’accords conclus en coulisses |
| 109929 | “跨国镇压”的帽子美国自己戴再合适不过 | La « répression transnationale » est une allégation qui correspond le mieux aux pratiques des États-Unis |
| 109930 | 我们敦促美方反躬自省,摒弃冷战思维和意识形态偏见,立即停止有关错误做法,停止政治操弄,停止对中国的抹黑攻击 | Nous exhortons les États-Unis à réfléchir sur eux-mêmes, à abandonner leur mentalité de guerre froide et leurs préjugés idéologiques, à cesser immédiatement leurs actions erronées, à mettre fin aux manipulations politiques et à cesser les calomnies et les attaques contre la Chine |
| 109931 | 关于纽约“警察站”的问题,你刚刚的意思是否意味着如果外国在中国开设除了大使馆和总领事馆之外类似的“警察站”,中国政府不认为有任何问题吗 | Pour faire suite à la question sur le commissariat de police de New York, votre réponse signifie-t-elle que le gouvernement chinois ne pense pas qu’il y ait un problème si d’autres pays établissent des postes comme des commissariats de police en dehors des ambassades et des consulats généraux en Chine |
| 109932 | 美方将有关涉侨事务海外服务站和中国外交领事官员恶意关联、无端指责,这完全是政治操弄 | Les États-Unis ont établi un lien malveillant entre les centres de services chinois à l’étranger et les fonctionnaires diplomatiques et consulaires chinois, et ont porté des accusations sans fondement contre la Chine, Il s’agit clairement d’une manipulation politique |
| 109933 | 关于所谓“海外警察站”,我们已经多次做过介绍,有关说法毫无事实根据,根本不存在你所说的“海外警察站” | En ce qui concerne les « postes de police à l’étranger », nous avons clairement indiqué à plusieurs reprises que cette allégation ne reposait sur aucune base factuelle, Il n’existe tout simplement pas de « postes de police à l’étranger » |
| 109934 | 中国一贯坚持不干涉内政原则,严格遵守国际法,尊重各国司法主权 | La Chine adhère au principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres pays, observe strictement les lois internationales et respecte la souveraineté judiciaire de tous les pays |
| 109935 | 希望有关方面不要渲染炒作、借题发挥 | Nous espérons que les parties concernées ne feront pas de battage médiatique et ne dramatiseront pas la situation |