| ID | 原文 | 译文 |
| 109796 | 我们也奉劝贾马特政府不要助纣为虐,为谋一己之私,违背国际大势和危地马拉人民心声 | Nous demandons instamment à l’administration Giammattei de ne pas aider ceux qui ont des motifs malveillants et de ne pas aller à l’encontre de la tendance mondiale et de l’aspiration du peuple guatémaltèque pour ses gains égoïstes |
| 109797 | 美国媒体近日再度发文披露,美国政府监听联合国秘书长古特雷斯同各国领导人及联合国高官通话情况 | Selon les médias américains, le gouvernement américain a écouté les conversations du Secrétaire général des Nations Unies António Guterres avec des dirigeants de tous les pays et avec d’autres hauts fonctionnaires des Nations Unies |
| 109798 | 昨天,联合国秘书长发言人迪雅里克表示,联合国秘书处已正式照会美方表达关切 | Le porte-parole du secrétaire général des Nations Unies Stéphane Dujarric a déclaré hier que le Secrétariat des Nations Unies a officiellement exprimé ses préoccupations aux États-Unis à cet égard |
| 109799 | 近期关于美国对包括其盟国在内的世界各国和国际组织实施监视监听的新闻报道再次引发国际社会轩然大波,但事实上这已不是美国第一次被曝出类似丑闻 | La nouvelle de l’espionnage par les États-Unis de tous les pays et de toutes les organisations internationales, y compris de leurs alliés, a suscité un émoi international, toutefois, ce n’est pas la première fois que de tels scandales impliquant les États-Unis sont révélés |
| 109800 | 美国声称维护联合国作用,却在联合国掀起“窃听风暴” | Les États-Unis déclarent qu’ils défendent le rôle des Nations Unies, mais ils ont espionné les Nations Unies sans scrupules |
| 109801 | 美国自诩所谓自由、民主的“捍卫者”,却利用先进技术构建“黑客帝国” | Les États-Unis se prétendent défenseurs de la liberté et de la démocratie, mais ils utilisent des technologies de pointe pour construire un « empire du piratage informatique » |
| 109802 | 美国标榜维护信息安全,却在全球布下“信息安全陷阱” | Ils se vantent de protéger la sécurité de l’information, mais ils ont placé des pièges de sécurité de l’information dans le monde entier |
| 109803 | 正如联合国秘书长发言人指出的,此类行为不符合美国按照《联合国宪章》和《联合国特权和豁免公约》应承担的义务 | Comme l’a indiqué le porte-parole des Nations Unies, de telles actions sont incompatibles avec les obligations des États-Unis telles qu’elles sont énumérées dans la Charte des Nations Unies et la Convention sur les privilèges et immunités des Nations Unies |
| 109804 | 美国应当给国际社会特别是联合国一个交代,以实际行动履行作为东道国应当承担的责任和义务 | Les États-Unis doivent une explication à la communauté internationale, en particulier aux Nations Unies, et doivent prendre des mesures concrètes pour assumer leur responsabilité et leurs obligations en tant que pays hôte du siège des Nations Unies |
| 109805 | 中方是否会加入印度、日本、法国和斯里兰卡上周发起的双边债权人平台 | La Chine va-t-elle rejoindre la plate-forme commune de pourparlers entre créanciers bilatéraux lancée la semaine dernière par l’Inde, le Japon et la France avec le Sri Lanka |