ID 原文 译文
109776 中国经济整体呈现恢复向好态势,为世界各国提供了更多发展机遇 L’élan positif de la reprise économique de la Chine apporte de nouvelles opportunités pour le monde
109777 今年一季度,中国对东盟、非洲和拉丁美洲国家进出口同比分别增长16.1%、14.1%和11.7% Au premier trimestre, les échanges commerciaux de la Chine avec les pays de l’Association des nations de l’Asie du Sud-Est (ASEAN), d’Afrique et d’Amérique latine ont augmenté respectivement de 16,1 %, 14,1 % et 11,7 % en glissement annuel
109778 对“一带一路”沿线国家和区域全面经济伙伴关系协定成员国进出口同比分别增长16.8%、7.3% Le commerce avec les pays le long de « la Ceinture et la Route » et les membres de l’accord de partenariat économique global régional (RCEP) a augmenté de 16,8% et 7,3% respectivement
109779 全面恢复线下举办的第133届广交会吸引了226个国家和地区的采购商和参展商,展览面积、参展企业数量均创历史新高 La 133e Foire de Canton, qui est entièrement hors ligne cette année, a attiré des acheteurs et des exposants de 226 pays et régions, établissant de nouveaux records en termes de surface d’exposition et de nombre d’exposants
109780 国际货币基金组织最新《世界经济展望》报告预计,今年中国经济对世界经济增长的贡献率将超过三分之一 Selon les dernières Perspectives de l’économie mondiale du Fonds monétaire international (FMI), l’économie chinoise contribuera pour plus d’un tiers à la croissance mondiale cette année
109781 习近平主席指出,中国改革开放政策将长久不变,永远不会自己关上开放的大门 Comme l’a souligné le président Xi Jinping, la Chine est engagée dans la réforme et l’ouverture et ne fermera jamais sa porte au monde
109782 一切愿意与我们合作共赢的国家,我们都愿意与他们相向而行,推动世界经济共同繁荣发展 Nous sommes prêts à travailler avec tous les pays qui espèrent poursuivre une coopération gagnant-gagnant avec nous pour la prospérité mondiale et le progrès commun
109783 未来,中国将继续着力推动高质量发展,坚定不移扩大高水平对外开放,同国际社会分享中国式现代化发展成果,为世界经济增长不断注入新动力 La Chine continuera à promouvoir un développement de haute qualité, à développer une ouverture de haut niveau, à partager les progrès de la modernisation à la chinoise avec la communauté internationale et à donner un nouvel élan à l’économie mondiale
109784 据媒体4月18日报道,法国总统马克龙已指示他的外交政策顾问与中方合作,建立一个可以作为未来俄乌谈判基础的框架 Les médias ont rapporté le 18 avril que le président français Emmanuel Macron avait chargé son conseiller en politique étrangère de travailler avec la Chine pour créer un cadre qui pourrait servir de base à de futures négociations entre la Russie et l’Ukraine
109785 根据法国的设想,如果一切顺利,俄罗斯和乌克兰之间的谈判将在今年夏天举行 Selon le plan français, l’Ukraine et la Russie devraient entamer des négociations cet été si tout se passe bien