| ID | 原文 | 译文 |
| 109736 | 美国商务部宣布,因美国数据存储公司希捷科技违反针对华为的出口限制措施,对其处以3亿美元罚款 | Le ministère américain du Commerce a annoncé une amende de 300 millions de dollars à l’encontre de l’entreprise américaine de stockage de données Seagate Technology pour avoir violé les restrictions américaines à l’exportation à Huawei |
| 109737 | 外交部对此有何评论 | Le ministère des Affaires étrangères a-t-il un commentaire à faire à ce sujet |
| 109738 | 你提到的具体情况我不了解 | Je ne connais pas les détails que vous avez mentionnés |
| 109739 | 我想强调的是,中方坚决反对美方泛化国家安全概念,滥用国家力量无理打压中国企业 | Je tiens à souligner que la Chine s’oppose fermement à ce que les États-Unis répriment les entreprises chinoises en élargissant exagérément le concept de sécurité nationale et en abusant du pouvoir de l’État |
| 109740 | 中方将继续坚定维护中国企业的正当合法权益 | Nous continuerons à sauvegarder fermement les droits et les intérêts légitimes et légaux des entreprises chinoises |
| 109741 | 据报道,日本日中友好议员联盟19日举行全体会议 | Selon les rapports, Toshihiro Nikai, ancien secrétaire général du Parti libéral démocrate du Japon, est devenu président de l’Union des parlementaires pour l’amitié Japon-Chine lors de la réunion plénière de l’organisation le 19 avril |
| 109742 | 自民党前干事长二阶俊博在会上就任新会长,会议还决定该议联要力争6月访华 | La réunion a également adopté la décision que l’Union travaillerait en vue d’une visite en Chine en juin |
| 109743 | 二阶俊博是日本资深政治家,日中友好议员联盟是日本日中友好七团体之一 | Toshihiro Nikai est un homme d’État chevronné l’Union des parlementaires pour l’amitié Japon-Chine est l’une des sept principales organisations japonaises de promotion de l’amitié avec la Chine |
| 109744 | 二阶先生和日中友好议员联盟长期以来致力于推进两国交流合作 | Toshihiro Nikai et l’Union se consacrent depuis longtemps à la promotion des échanges et de la coopération entre le Japon et la Chine |
| 109745 | 很高兴二阶先生就任议联新会长,中方愿同议联加强交往和合作 | Nous sommes heureux que Toshihiro Nikai soit devenu le nouveau président de l’Union et nous sommes prêts à renforcer les échanges et la coopération avec l’Union |