| ID | 原文 | 译文 |
| 21805 | 访问蒙古国期间,王毅国务委员兼外长将同蒙古国领导人会见,同巴特策策格外长会谈,双方将就双边关系、务实合作以及共同关心的国际地区问题进行战略沟通。 | Au cours de sa visite en Mongolie, le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi rencontrera les dirigeants mongols et s’entretiendra avec le ministre des Affaires étrangères Battsetseg Batmunkh, au cours duquel les deux parties auront une communication stratégique sur les relations bilatérales, la coopération pratique et les questions internationales et régionales d’intérêt commun. |
| 21806 | 近年来,中蒙关系保持高水平发展。 | Ces dernières années, les relations entre la Chine et la Mongolie ont maintenu un haut niveau de développement. |
| 21807 | 中方期待通过此访,同蒙方进一步加强沟通协调,增进政治互信,全面推进各领域务实合作。 | La Chine espère renforcer la communication et la coordination avec la Mongolie à travers cette visite, accroître la confiance mutuelle sur le plan politique et promouvoir la coopération pragmatique dans divers domaines. |
| 21808 | 王毅国务委员兼外长还将在青岛分别接待韩国、尼泊尔两国外长来访。 | Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi recevra également les ministres des Affaires étrangères de la Corée du Sud et du Népal respectivement à Qingdao. |
| 21809 | 今年是中韩建交30周年,两国关系面临深化发展重要机遇。 | Cette année marque le 30ème anniversaire de l’établissement des relations diplomatiques entre la Chine et la Corée du Sud, et les deux pays se trouvent devant d’importantes opportunités pour approfondir et développer leurs relations. |
| 21810 | 这次访问是朴振外长首次访华,也是韩国新政府上台后首个访华高级别团组。 | Cette visite est la première visite en Chine du ministre des Affaires étrangères Park Jin, et la première délégation de haut niveau en Chine depuis l’entrée en fonction du nouveau gouvernement sud-coréen. |
| 21811 | 中方愿同韩方以此访为契机,加强沟通,聚焦合作,推动中韩关系保持健康稳定发展势头。 | La Chine souhaite profiter de cette visite pour renforcer la communication et se concentrer sur la coopération avec la Corée du Sud afin de promouvoir la dynamique d’un développement sain et stable des relations Chine-Corée du Sud. |
| 21812 | 中国和尼泊尔是好邻居、好朋友、好伙伴。 | La Chine et le Népal sont de bons voisins, de bons amis et de bons partenaires. |
| 21813 | 尼泊尔外长卡德加此次访华,是对王毅国务委员兼外长3月访问尼泊尔的回访。 | La visite du ministre népalais des Affaires étrangères Narayan Khadka en Chine est une visite de retour pour le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Wang Yi, qui s’était rendu au Népal en mars. |
| 21814 | 两国外长在不到半年内实现互访,体现了中尼互信和友好。 | L’échange de visites entre les ministres des Affaires étrangères des deux pays en moins de six mois reflète la confiance mutuelle et l’amitié entre la Chine et le Népal. |