| ID | 原文 | 译文 |
| 109696 | 只说维护台海和平,却不说反对“台独”,这实质上是对“台独”活动的纵容支持,必将对台海和平稳定造成严重冲击 | Ceux qui parlent de paix dans le détroit de Taïwan mais refusent de s’opposer à l’« indépendance de Taïwan » sont en fait une sorte de tolérance et de soutien aux activités sécessionnistes, ce qui ne manquera pas d’avoir un impact sérieux sur la paix et la stabilité entre les deux rives du détroit de Taïwan |
| 109697 | 中方对此坚决反对 | La Chine s’y oppose fermement |
| 109698 | 我们将同国际社会一道,坚定维护一个中国原则,坚定捍卫国家主权和领土完整,坚决遏阻一切“以台制华”图谋,真正维护好台海和平稳定 | Nous collaborerons avec la communauté internationale pour faire respecter le principe d’une seule Chine, défendre notre souveraineté et notre intégrité territoriale, prévenir toute tentative d’utiliser la question de Taïwan pour contenir la Chine et œuvrer en faveur d’une paix et d’une stabilité véritables dans le détroit de Taïwan |
| 109699 | “中国式现代化与世界”蓝厅论坛将于4月21日在上海“世界会客厅”举办 | Le Forum Lanting sur la modernisation à la chinoise et le monde se tiendra au Meet-the-World Lounge à Shanghai le 21 avril |
| 109700 | 国务委员兼外长秦刚将出席论坛开幕式并发表主旨演讲 | Le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Qin Gang participera à la cérémonie d’ouverture du Forum et prononcera un discours liminaire |
| 109701 | 多名外国政要、中外知名专家学者和工商界代表以及外国驻华使节、国际组织驻华代表、国际媒体代表将出席论坛 | Des dignitaires étrangers, des experts et des érudits prestigieux, des représentants des milieux d’affaires, des envoyés diplomatiques étrangers, des représentants d’organisations internationales en Chine et des représentants des médias internationaux assisteront au Forum |
| 109702 | 此次论坛由中国公共外交协会、中国人民外交学会和上海市政府共同主办 | Celui-ci est organisé conjointement par l’Association chinoise de diplomatie publique, l’Institut populaire chinois des Affaires étrangères et le gouvernement populaire municipal de Shanghai |
| 109703 | 将围绕“中国式现代化与世界”主题举行三场论坛和一场工商界午餐会,就中国新发展、推动全球治理、人文交流互鉴、坚持高水平开放等议题进行深入交流 | Sur le thème « La modernisation à la chinoise et le monde », le Forum consiste en trois symposiums et un déjeuner avec la communauté des affaires pour des échanges approfondis sur des sujets tels que le nouveau développement de la Chine, une meilleure gouvernance mondiale, des échanges plus étroits entre les peuples et une ouverture de haut niveau |
| 109704 | 近日,国际货币基金组织发布的新一期《全球金融稳定报告》指出,美国银行业动荡等因素加剧全球金融稳定风险 | Le rapport sur la stabilité financière dans le monde 2023 du Fonds monétaire international (FMI) indique que les récentes turbulences dans le secteur bancaire américain ont accru les risques pour la stabilité financière mondiale |
| 109705 | 我们注意到有关报告 | Nous avons pris note du rapport concerné |