| ID | 原文 | 译文 |
| 109636 | 正如秦刚国务委员兼外长在演讲中所说,作为世界上最大的发展中国家,中国始终胸怀天下 | Comme l’a souligné le conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Qin Gang dans son discours, la Chine, en tant que plus grand pays en développement, garde toujours à l’esprit le plus grand bien du monde entier |
| 109637 | 我们实现现代化不是为了孤芳自赏,更不是为了“本国优先”,而是在实现自身发展的同时,为世界和平注入更多正能量,为全球发展带来更多新机遇 | La voie chinoise vers la modernisation n’est pas pour nous vanter, encore moins pour des raisons de « la priorité de la Chine ». Il s’agit d’une voie vers le développement de la Chine, qui permettra d’ajouter de l’énergie positive à la paix mondiale et de créer de nouvelles opportunités pour le développement mondial |
| 109638 | 中国式现代化版权属于中国,机遇属于世界 | Si la modernisation à la chinoise est conçue en Chine, les opportunités qu’elle apporte appartiennent au monde entier |
| 109639 | 我们欢迎世界各国继续关心、支持、参与中国式现代化,愿同各方同舟共济,携手共进,推动各具特色的现代化事业,共创世界更加美好的明天 | Nous invitons les pays du monde entier à continuer à suivre, à soutenir et à participer à la modernisation à la chinoise, nous sommes prêts à collaborer avec toutes les parties pour promouvoir diverses voies de modernisation et créer un avenir encore plus radieux pour notre planète |
| 109640 | 你提到这次活动为何在上海举行,的确,这是蓝厅论坛首次走出北京,走进地方,意义特殊 | Vous avez demandé pourquoi ce Forum se tenait à Shanghai, en effet, c’est la première fois que le Forum Lanting se tient en dehors de Beijing, ce qui lui confère une importance particulière |
| 109641 | 上海见证了中国的百年变迁以及中国同世界关系的深刻变化,是交流讨论中国式现代化对世界意义的理想场所 | Shanghai a été le témoin de la transformation de la Chine au cours du siècle dernier et du changement profond des relations de la Chine avec le monde, ce qui en fait le lieu idéal pour discuter de ce que la modernisation à la chinoise signifie pour le monde |
| 109642 | 在上海举办蓝厅论坛活动,是外交服务地方高质量发展和高水平对外开放的又一举措,相信这一世界级国际论坛将为上海和世界搭建更加紧密互动的桥梁 | Ce Forum à Shanghai est une nouvelle action au service d’un développement de qualité et d’une ouverture de haut niveau pour les régions de Chine par le biais de la diplomatie, nous sommes convaincus que ce Forum de niveau mondial établira un pont d’une interaction encore plus étroite entre Shanghai et le monde |
| 109643 | 有报道称在苏丹已经达成了72小时停火协议,一些国家宣布了对本国公民的保护措施 | Des rapports indiquent qu’un accord a été conclu sur un cessez-le-feu de 72 heures au Soudan. Plusieurs pays ont annoncé des mesures pour protéger leurs citoyens |
| 109644 | 中国是否有保护本国公民的具体措施 | Pouvez-vous nous faire part du plan de la Chine et des mesures spécifiques pour protéger les ressortissants chinois |
| 109645 | 中方高度关注苏丹局势发展,呼吁苏丹冲突双方尽快停火,避免局势进一步升级 | La Chine suit de près l’évolution de la situation au Soudan, nous appelons les deux parties à cesser le feu dès que possible et à empêcher toute nouvelle escalade |