| ID | 原文 | 译文 |
| 109436 | 为进一步便利中外人员往来,本着科学精准、安全有序原则,中方将进一步优化远端检测安排 | Afin de faciliter davantage les voyages transfrontaliers, la Chine prend de nouvelles mesures pour affiner les exigences en matière de tests avant le départ, en se fondant sur le principe de la sécurité et de l’ordre des voyages et en veillant à ce que les mesures soient fondées sur des données scientifiques et bien ciblées |
| 109437 | 自4月29日起,所有来华人员可以登机前48小时内抗原检测替代核酸检测,航空公司不再查验登机前检测证明 | À partir du 29 avril, les voyageurs entrants pourront choisir de passer des tests antigéniques dans les 48 heures précédant l’embarquement au lieu de passer des tests d’acide nucléique, les compagnies aériennes ne vérifieront plus les résultats des tests avant le départ |
| 109438 | 同时,我们提醒出入境人员做好行前自我健康管理和监测,严格遵守我国及当地防疫要求,确保健康出行、愉快旅行、平安回家 | Dans le même temps, nous aimerions rappeler aux voyageurs entrants et sortants de prendre soin de leur santé avant leur départ et de se conformer strictement aux exigences en matière de prévention de l’épidémie de COVID-19 de la Chine et de leurs destinations de voyage afin qu’ils puissent passer un voyage agréable et en bonne santé et rentrer chez eux en toute sécurité |
| 109439 | 中方将继续根据疫情形势,科学优化防控政策,更好保障中外人员安全健康有序往来 | La Chine continuera d’affiner les politiques de prévention et de contrôle sur une base scientifique à la lumière de l’évolution de la situation épidémique afin de garantir des voyages sûrs, sains et ordonnés entre la Chine et d’autres pays |
| 109440 | 你刚刚宣布中方将在西安举行中国—中亚外长第四次会晤,能否简要介绍一下本次外长会晤的主要安排 | Pourriez-vous nous présenter l’ordre du jour de la quatrième réunion des ministres des Affaires étrangères de Chine et d’Asie centrale qui se tiendra prochainement à Xi’an |
| 109441 | 2022年6月中国—中亚外长第三次会晤期间,各方一致同意建立中国—中亚元首会晤机制 | Lors de la troisième réunion des ministres des Affaires étrangères Chine-Asie centrale qui s’est tenue en juin 2022, toutes les parties ont convenu d’établir le mécanisme du sommet des chefs d’État Chine-Asie centrale |
| 109442 | 根据各方共识,首届峰会由中方举办 | Un consensus a également été atteint sur le fait que le sommet inaugural sera organisé par la Chine |
| 109443 | 此次外长会的主要任务是为峰会成功召开做全面政治准备 | La principale tâche de la prochaine réunion des ministres des Affaires étrangères est d’effectuer tous les préparatifs politiques nécessaires à la réussite du sommet |
| 109444 | 六方将就峰会各项安排、中国中亚各领域合作和共同关心的国际地区问题进行交流 | Les six pays échangeront leurs points de vue sur l’organisation du sommet, la coopération Chine-Asie centrale dans divers domaines et les questions internationales et régionales d’intérêt commun |
| 109445 | 目前有多少中国公民已撤离苏丹 | Combien de ressortissants chinois ont été évacués du Soudan |