| ID | 原文 | 译文 |
| 109226 | 同时,中方坚决维护自身主权安全发展利益,坚决反对任何干涉中国内政、损害中方利益的行径 | Dans le même temps, nous sommes déterminés à préserver notre souveraineté, notre sécurité et nos intérêts en matière de développement et à nous opposer aux actions qui interfèrent dans les affaires intérieures de la Chine et nuisent à ses intérêts |
| 109227 | 《日本经济新闻》周三报道称,北约计划未来一年在日本设立办事处,该办事处将作为联络处使用 | NIKKEI a rapporté mercredi que l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN) prévoirait ouvrir un bureau de liaison au Japon l’année prochaine |
| 109228 | 北约国家和日本可通过该机构就各类事务进行协商 | Ce bureau permettra à l’alliance militaire de mener des consultations avec le Japon |
| 109229 | 亚洲是和平稳定的高地、合作开发的热土,不应成为地缘争夺的角斗场 | L’Asie est une hauteur pour la paix et la stabilité et une terre prometteuse pour la coopération et le développement plutôt qu’un terrain de lutte pour la compétition géopolitique |
| 109230 | 北约持续东进亚太、干预地区事务,势必破坏地区和平稳定,促推阵营对抗,应引起地区国家高度警惕 | La poursuite de l’incursion de l’OTAN en Asie-Pacifique et son ingérence dans les affaires régionales compromettront inévitablement la paix et la stabilité régionales et attiseront la confrontation entre les camps, les pays de la région doivent donc y faire preuve d’une grande vigilance |
| 109231 | 应国务委员兼外交部长秦刚邀请,蒙古国外长巴特策策格将于5月1日至2日访问中国 | À l’invitation du conseiller d’État et ministre des Affaires étrangères Qin Gang, la ministre mongole des Affaires étrangères Battsetseg Batmunkh se rendra en Chine les 1er et 2 mai |
| 109232 | 我们注意到,美国联邦调查局局长克里斯托弗·雷27日在国会众院拨款委员会听证会上称,中国的网络黑客计划比其他大国的总和还要庞大;中方从美个人和公司窃取的数据量超出所有其他国家从美窃取数据量的总和 | Nous avons noté que lors de l’audition de la commission des finances de la Chambre des représentants le 27 avril, le directeur du Bureau fédéral d’investigation des États-Unis (FBI) Christopher Wray a déclaré que la Chine disposait d’un programme de piratage plus important que tous les autres grands pays réunis et qu’elle avait volé plus de données personnelles et d’entreprises que tous les autres pays |
| 109233 | 超越美国成为全球网络超级大国是中方对美战略的关键部分 | Il a ajouté qu’un élément clé de la stratégie du gouvernement chinois est de dépasser les États-Unis en tant que superpuissance cybernétique mondiale |
| 109234 | 在网络窃密方面,恐怕美国无法被超越 | En ce qui concerne le cyber-vol, je pense que aucun pays ne surpassera jamais les États-Unis |
| 109235 | 我刚刚看到德国媒体的报道,美国情报部门监听了今年2月在柏林举行的中德国防部工作对话 | Je viens de noter dans les médias allemands que les services de renseignement américains ont écouté un dialogue de travail entre les ministères de la Défense chinois et allemand à Berlin en février de cette année |