| ID | 原文 | 译文 |
| 21745 | 有关方面以所谓“安全关切”为由施压斯方,这毫无道理。 | Il est injustifié pour les parties concernées d’utiliser les soi-disant « préoccupations en matière de sécurité » comme prétexte pour exercer une pression sur la partie sri-lankaise. |
| 21746 | 在斯当前面临经济、政治困难的情况下,粗暴干涉斯正常对外交往合作是趁人之危,有违国际道义和国际关系基本准则。 | À l’heure où le Sri Lanka est confronté à des difficultés économiques et politiques, une ingérence violente dans les relations extérieures normales et la coopération viole la morale internationale et les normes fondamentales des relations internationales. |
| 21747 | 中方敦促有关方面理性看待中国海洋科考活动,停止干扰中斯正常交往合作。 | La Chine exhorte les parties concernées à considérer les activités de recherche scientifique marine de la Chine de manière rationnelle et à cesser d’interférer dans les relations et la coopération de la Chine normales avec le Sri Lanka. |
| 21748 | 总台央视记者:我们注意到,澳大利亚同美国、日本外长在三边战略对话后就台海局势及台湾问题发表所谓联合声明。 | CCTV : Nous notons que les ministres des Affaires étrangères de l’Australie, des États-Unis et du Japon ont publié une soi-disant déclaration commune sur la situation dans le détroit de Taïwan et la question de Taïwan après le dialogue stratégique trilatéral. |
| 21749 | 请问中方如何看待澳方在当前中澳关系氛围下的举动? | Puis-je demander comment la Chine perçoit la démarche de la partie australienne dans l’ambiance actuelle des relations entre la Chine et l’Australie ? |
| 21750 | 汪文斌:我刚才就美澳日所谓声明阐明了中方立场。 | Wang Wenbin : Je viens d’expliquer la position de la Chine sur la soi-disant déclaration des États-Unis, de l’Australie et du Japon. |
| 21751 | 澳大利亚方面罔顾客观事实,无端指责中国维护主权和领土完整的正当合理合法举措,违背《联合国宪章》宗旨和原则,粗暴干涉中国内政,破坏地区和平稳定。 | Au mépris des faits objectifs, l’Australie a porté des accusations sans fondement contre les mesures légitimes, raisonnables et légales prises par la Chine pour préserver sa souveraineté et son intégrité territoriale, a violé les objectifs et les principes de la Charte des Nations Unies, s’est immiscée de manière flagrante dans les affaires intérieures de la Chine et a porté atteinte à la paix et à la stabilité régionales. |
| 21752 | 中方对此坚决反对。 | La Chine s’y oppose résolument. |
| 21753 | 近几年中澳关系因澳方原因遭遇严重困难,其中的是非曲直十分清楚。 | Ces dernières années, les relations sino-australiennes ont connu de graves difficultés à cause de la partie australienne, dont la raison et le tort sont très clairs. |
| 21754 | 中方对于发展中澳关系的立场是一贯、明确的。 | La position de la Chine sur le développement des relations Chine-Australie a été constante et claire. |