| ID | 原文 | 译文 |
| 108936 | 对中国援外医疗队的工作表现予以高度赞扬。 | Les performances des équipes médicales chinoises à l’étranger ont été hautement reconnues. |
| 108937 | 发言人对此有何评论? | Quel est votre commentaire à ce sujet ? |
| 108938 | 毛宁:中国援外医疗始于60年前。 | Mao Ning : La Chine a envoyé sa première équipe d’aide médicale à l’étranger il y a 60 ans. |
| 108939 | 60年来,中国累计向包括非洲、亚洲国家在内的76个国家和地区派遣医疗队员3万人次,诊治患者超过2.9亿人次,赢得广泛赞誉。 | Depuis lors, un total de 30 000 membres du personnel médical ont traité plus de 290 millions de patients locaux dans 76 pays et régions de l’Afrique et de l’Asie, avec des résultats largement reconnus. |
| 108940 | 作为发展中国家的一员,中国始终同广大发展中国家同甘共苦。 | En tant que pays en développement, la Chine partage toujours le bonheur et les difficultés avec les autres pays en développement. |
| 108941 | 60载援外医疗,体现的是中国人民热爱和平、珍视生命的大爱,和中国同发展中国家守望相助、共谋幸福的初心。 | Les 60 ans d’assistance médicale internationale démontrent que le peuple chinois aime la paix, valorise la vie et garde l’engagement initial de l’aide mutuelle et de la poursuite commune du bonheur avec d’autres pays en développement. |
| 108942 | 目前,中国援外医疗队仍然奋战在全球56个国家115个医疗点。 | Les équipes d’aide médicale chinoises travaillent actuellement d’arrache-pied sur 115 sites médicaux dans 56 pays à travers le monde. |
| 108943 | 中方将继续以实实在在的行动,为发展中国家提供支持帮助,增进世界人民的健康福祉。 | La Chine continuera à fournir une assistance aux pays en développement et à améliorer la santé et le bien-être des populations du monde entier par des actions concrètes. |
| 108944 | 法新社记者:“大赦国际”上周称,一位名为阿卜杜力·阿卜杜里赫曼的维吾尔族男子在抵达香港机场后失踪。 | AFP : Amnesty International a déclaré la semaine dernière qu’un homme ouïghour nommé Abuduwaili Abudureheman était porté disparu après son arrivée à l’aéroport de Hong Kong. |
| 108945 | 其朋友称该男子似乎在香港机场被中国警方拦下并遭到询问。香港政府表示此人从未入境香港。 | Un ami d’Abuduwaili Abudureheman a déclaré que la police chinoise semblait l’avoir arrêté pour l’interroger à l’aéroport de Hong Kong, mais le gouvernement de Hong Kong a déclaré que Abuduwaili Abudureheman n’était jamais entré sur le territoire. |