| ID | 原文 | 译文 |
| 21715 | 土耳其安纳多卢通讯社记者:中方此前宣布的航行警告已于昨天(8月7日)中午到期。 | Anadolu Agency : L’avertissement de navigation précédemment annoncé par la partie chinoise a expiré à midi hier (7 août). |
| 21716 | 继续军演似乎不太符合国际惯例。 | La poursuite de l’exercice militaire ne semble pas tout à fait conforme à la pratique internationale. |
| 21717 | 对于新举行的军事演训,中方是否会另行发布民用航空器和船只安全提醒? | La Chine émettra-t-elle des avertissements de sécurité distincts pour les avions et les navires civils lors des nouveaux exercices militaires ? |
| 21718 | 汪文斌:台湾是中国的领土。 | Wang Wenbin : Taïwan est le territoire de la Chine. |
| 21719 | 中国在自己领土的周边海域开展正常的军事演训活动,公开、透明、专业。 | La Chine mène des exercices militaires et des activités d’entraînement normaux dans les eaux entourant son propre territoire de manière ouverte, transparente et professionnelle. |
| 21720 | 中方相关部门也已经及时发布了公告。 | Les services compétents chinois ont également publié une annonce opportune. |
| 21721 | 这符合国内法、符合国际法、也符合国际惯例。这既是对挑衅者的警示,也是维护国家主权和领土完整的正当之举。 | Ceci est conforme au droit national, au droit international et à la pratique internationale. C’est à la fois un avertissement aux provocateurs et une démarche légitime pour préserver la souveraineté nationale et l’intégrité territoriale. |
| 21722 | 凤凰卫视记者:5日,美国国务卿布林肯、澳大利亚外长黄英贤、日本外相林芳正举行三边战略对话后发表联合声明,重申三国各自的一个中国政策和对台湾的基本立场没有改变,同时在“一个中国政策”后面加括号标注“在适用的情形下”。 | Phoenix TV : Le 5 août, après le dialogue stratégique trilatéral entre le secrétaire d’État américain Antony Blinken, le ministre australien des Affaires étrangères Penny Wong et le ministre japonais des Affaires étrangères Hayashi Yoshimasa, ils ont publié une déclaration commune, réaffirmant que leurs politiques respectives d’une seule Chine et leurs positions fondamentales sur Taïwan restent inchangées, tout en ajoutant des crochets après la « politique d’une seule Chine » pour marquer « le cas échéant ». |
| 21723 | 上周,七国集团外长和欧盟高级代表发表联合声明中也作了同样表述。 | La semaine dernière, les ministres des Affaires étrangères du G7 et le Haut représentant de l’Union européenne ont publié une déclaration commune dans laquelle ils ont fait la même déclaration. |
| 21724 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |