| ID | 原文 | 译文 |
| 108786 | 塔斯社记者:塞尔维亚总统武契奇昨天会见中国驻塞尔维亚大使陈波。武契奇总统请求陈波大使向中国领导层转达在科索沃和梅托希亚问题上影响国际社会的请求。 | TASS : Lors de sa rencontre avec l’ambassadeur de Chine en Serbie Chen Bo hier, le président serbe Aleksandar Vucic a demandé à l’ambassadeur chinois de transmettre aux dirigeants chinois la demande d’exercer une influence sur la communauté internationale en ce qui concerne la question du Kosovo et de Metohija. |
| 108787 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 108788 | 外交部能否进一步介绍有关情况? | Pourriez-vous nous donner plus d’informations concernées ? |
| 108789 | 毛宁:昨天,中国驻塞尔维亚大使应约会见了塞总统武契奇。 | Mao Ning : Hier, l’ambassadeur de Chine en Serbie a rencontré le président serbe Aleksandar Vucic sur invitation. |
| 108790 | 双方就共同关心的问题进行了交流。 | Les deux parties ont échangé leurs points de vue sur des questions d’intérêt mutuel. |
| 108791 | 中国和塞尔维亚是全面战略伙伴和“铁杆朋友”, | La Chine et la Serbie sont des partenaires stratégiques globaux et des amis à toute épreuve. |
| 108792 | 中方一贯支持塞尔维亚维护主权和领土完整的努力,当前形势下,应当避免紧张局势加剧,维护西巴尔干地区和平安宁。 | La Chine soutient toujours les efforts de la Serbie pour préserver sa souveraineté et son intégrité territoriale. Dans les circonstances actuelles, il convient d’éviter l’escalade des tensions et de préserver la paix et la tranquillité de la région des Balkans occidentaux. |
| 108793 | 澎湃新闻记者:据报道,近日,有关机构发布《莫拉村事件报告》,认为马里军队和外国雇佣军在反恐行动中侵犯人权。 | The Paper : Selon les rapports, les institutions compétentes ont récemment publié un rapport sur les incidents survenus dans le village de Moura, soulignant que les forces maliennes et les mercenaires étrangers ont violé les droits de l’homme dans le cadre d’opérations antiterroristes. |
| 108794 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 108795 | 毛宁:中方支持马里政府打击恐怖主义、维护国家安全稳定的努力。 | Mao Ning : La Chine soutient les efforts du gouvernement malien dans la lutte contre le terrorisme et la préservation de la sécurité et de la stabilité nationales. |