ID 原文 译文
108766 请问中方对此有何评论? Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ?
108767 毛宁:关于两国防长会晤,中国国防部已作出回应,你可以查阅。 Mao Ning : Sur la question d’une rencontre entre le ministre chinois de la Défense et son homologue américain, le ministère chinois de la Défense nationale a donné une réponse à laquelle vous pouvez vous référer.
108768 关于美日之间的军事关系,我们一贯认为,国与国之间的军事合作应当有利于地区的和平稳定,不应当针对第三方,更不得损害第三方的利益。 En ce qui concerne les relations militaires entre les États-Unis et le Japon, nous maintenons que la coopération militaire entre les États doit favoriser la paix et la stabilité régionales, au lieu de cibler une tierce partie ou de nuire aux intérêts d’une tierce partie.
108769 谈到胁迫,大搞胁迫的不是中国,而是美国。 En ce qui concerne la coercition, je tiens à dire que ce sont les États-Unis, et non la Chine, qui exercent une coercition massive.
108770 路透社记者:美财政部官员称美正考虑制定新规,限制美投资和技术流向中国先进半导体、人工智能和量子计算等领域公司。 Reuters : Un fonctionnaire du Trésor américain a déclaré que les États-Unis envisageaient de nouvelles règles pour freiner le flux des investissements et du savoir-faire américains vers les entreprises chinoises dans les domaines des semi-conducteurs avancés, de l’intelligence artificielle et de l’informatique quantique.
108771 外交部对此有何回应? Comment le ministère chinois des Affaires étrangères réagit-il à cette déclaration ?
108772 毛宁:我们注意到有关报道,正密切关注有关动向。 Mao Ning : Nous avons pris note des rapports concernés et suivons de près l’évolution de la situation.
108773 中方坚决反对美方将经贸科技问题政治化、武器化,对产业界和私营部门之间正常的技术合作和经贸往来设置障碍,扰乱全球产供链稳定。 La Chine s’oppose fermement à ce que les États-Unis politisent et militarisent les questions commerciales et scientifiques, créent des obstacles à la coopération technologique normale et aux échanges économiques et commerciaux légitimes dans la communauté industrielle et les secteurs privés, et perturbent les chaînes industrielles et d’approvisionnement mondiales.
108774 这种行为损人不利己,不符合任何一方的利益。 De telles pratiques sont préjudiciables et ne servent les intérêts de personne.
108775 今天是“六一”国际儿童节,借此机会祝愿世界各地的小朋友们节日快乐! Aujourd’hui, c’est la Journée internationale des enfants. J’aimerais profiter de cette occasion pour souhaiter une bonne fête aux enfants du monde entier !