ID 原文 译文
108666 停止向“台独”分裂势力发出任何错误信号,否则由此造成的后果必须完全由美方承担。 et à cesser d’envoyer des signaux erronés aux forces sécessionnistes visant l’« indépendance de Taïwan », faute de quoi toutes les conséquences seront supportées par la partie américaine.
108667 《人民日报》记者:我们关注到,日前外交部在官网发布通知,宣布自6月1日起在驻外使领馆全面实施海外远程视频公证。 Le Quotidien du Peuple : Nous avons noté que le ministère des Affaires étrangères avait récemment annoncé sur son site Internet que les missions diplomatiques chinoises à l’étranger lanceraient un service de notarisation à distance par vidéo dans le monde entier à partir du 1er juin.
108668 可否具体介绍一下有关情况? Pouvez-vous nous en dire plus à ce sujet ?
108669 毛宁:中国驻外使领馆根据《中华人民共和国公证法》、《维也纳领事关系公约》、中外双边领事条约等规定,依法为长期居住在海外的中国公民提供公证服务。 Mao Ning : Conformément aux dispositions de la loi sur la notarisation de la République populaire de Chine, de la Convention de Vienne sur les relations consulaires et des traités consulaires bilatéraux entre la Chine et d’autres pays, les missions diplomatiques chinoises fournissent un service de notarisation conforme à la loi aux ressortissants chinois qui résident à l’étranger pendant une longue période.
108670 对于涉及房产和其他重大财产处分以及股权交易等公证,驻外使领馆无法直接为当事人办理。他们有时不得不为此回国,需付出较高昂的时间和经济成本。 Étant donné que les missions diplomatiques à l’étranger ne pouvaient pas authentifier directement la cession de biens immobiliers et d’autres actifs importants ainsi que les échanges d’actions, les personnes concernées ont consacrer du temps et de l’argent à leur retour en Chine.
108671 针对海外侨胞面临的实际困难,外交部和司法部联合推出海外远程视频公证。 Pour remédier aux difficultés rencontrées par les Chinois d’outre-mer, le ministère des affaires étrangères et le ministère de la justice ont lancé conjointement un service de notarisation en ligne à distance pour les Chinois d’outre-mer.
108672 根据这一安排,国内有关公证机构同意受理后,侨胞只需赴中国驻当地使领馆,在领事官员见证下,通过与国内公证员视频连线完成公证程序。 Selon cet arrangement, une fois que les institutions notariales chinoises concernées ont approuvé la demande, les Chinois d’outre-mer n’ont plus qu’à se rendre dans les ambassades et consulats chinois locaux pour achever le processus de notarisation avec des notaires en Chine par liaison vidéo, sous la surveillance du personnel consulaire.
108673 海外远程视频公证自去年5月在部分国家实施以来,有效解决了当地侨胞燃眉之急,受到普遍欢迎。 Depuis que le service de notarisation à distance en ligne a été mis à l’essai dans certains pays à partir du mois de mai de l’année dernière, le service a répondu aux besoins urgents des Chinois locaux et a été largement salué par eux.
108674 为让更多侨胞少花钱、少跑腿、办成事,享受到这一“互联网+领事”新服务带来的便利和实惠, Afin de réduire les coûts, de rationaliser le processus et d’aider davantage de Chinois d’outre-mer à bénéficier du service innovant « internet+consulaire »,
108675 自6月1日起,全球具备条件的196家中国驻外使领馆和近300家国内公证机构可为当地侨胞提供远程视频公证服务。 196 missions diplomatiques chinoises qualifiées dans le monde entier et près de 300 institutions notariales en Chine peuvent fournir un service de notarisation à distance en ligne pour les Chinois d’outre-mer à partir du 1er juin.