| ID | 原文 | 译文 |
| 108446 | 所谓中国“芬太尼前体非法借墨输美”纯属虚假信息。 | L’allégation d’un « flux illicite de précurseurs de fentanyl de la Chine vers les États-Unis via le Mexique » relève complètement de fausses informations. |
| 108447 | 美国内芬太尼危机的根源在于自身,减少国内需求和国内供给才是治本之策。 | La cause profonde de la crise du fentanyl aux États-Unis se trouve sur le territoire national. La solution fondamentale consiste à réduire la demande et l’offre intérieures. |
| 108448 | 美方要做的是反躬自省,加强国内处方药管控,强化对毒品危害宣传,减少国内毒品需求,而不是对别国污蔑抹黑、甩锅推责。 | Les États-Unis doivent réfléchir sur eux-mêmes, renforcer la réglementation et le contrôle des médicaments délivrés sur ordonnance dans leur pays, intensifier les campagnes de sensibilisation du public aux méfaits des stupéfiants et réduire la demande intérieure de drogues, au lieu de dénigrer et de discréditer d’autres pays pour rejeter la responsabilité sur d’autres. |
| 108449 | 路透社记者:美国议员以香港特区行政长官李家超在香港国安法落实中发挥的作用为由,要求美国国务院禁止其赴旧金山出席11月的亚太经合组织领导人非正式会议。 | Reuters : Les parlementaires américains ont demandé au département d’État d’interdire au chef de l’exécutif de de la région administrative spéciale de Hong Kong, John Lee, de se rendre à San Francisco pour assister à la réunion des dirigeants économiques de la Coopération économique pour l'Asie-Pacifique en novembre en raison de son rôle dans la mise en œuvre de la loi sur la sécurité nationale de Hong Kong. |
| 108450 | 中方对此有何评论? | Quel est le commentaire de la Chine à ce sujet ? |
| 108451 | 汪文斌:亚太经合组织(APEC)办会有其组织规则,东道主有责任确保各成员代表顺利参会。 | Wang Wenbin : La Coopération économique pour l’Asie-Pacifique (APEC) dispose d’un ensemble de règles pour l’organisation de ses réunions. Les économies hôtes ont la responsabilité d’assurer la participation harmonieuse des représentants de tous les membres aux réunions. |
| 108452 | 今年APEC东道主美国承诺将履行东道主职责,遵守APEC相关规则和程序,为APEC成员代表赴美参会提供便利。 | Les États-Unis, en tant qu’hôte de l’APEC cette année, se sont engagés à remplir leurs obligations, à suivre les règles et procédures concernées de l’APEC et à faciliter la participation des représentants des membres de l’APEC aux événements qui se tiendront aux États-Unis. |
| 108453 | 我们相信美方会履行承诺,确保包括中国香港在内的APEC所有成员代表顺利参会。 | Nous sommes convaincus que les États-Unis tiendront leurs engagements et veilleront à ce que les représentants de tous les membres de l’APEC, y compris Hong Kong (Chine), participent avec succès aux événements de l’APEC. |
| 108454 | 2023年6月7日外交部发言人汪文斌主持例行记者会(2023-06-07) | Conférence de presse du 7 juin 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin(2023-06-07) |
| 108455 | 法新社记者:欧盟已就一项新的贸易工具达成一致,允许对被其视为从事“经济勒索”的国家加征关税。 | AFP : L’Union européenne (UE) s’est dotée d’un nouvel outil qui lui permettra d’imposer des droits de douane aux pays qu’elle considère comme pratiquant le chantage économique. |