ID 原文 译文
108376 总台央视记者:据了解,6月7日举行了首次中国-巴基斯坦-伊朗三方司局级反恐安全磋商。 CCTV : Nous avons appris que le 7 juin, la Chine, le Pakistan et l’Iran ont tenu la première réunion de leur consultation trilatérale sur la lutte contre le terrorisme et la sécurité au niveau des directeurs généraux.
108377 你能否介绍有关情况? Pourriez-vous nous donner plus d’informations ?
108378 汪文斌:6月7日,外交部涉外安全事务司司长白天同伊朗外交部部长助理兼南亚总司长穆萨维、巴基斯坦外交部反恐司司长哈米德在北京共同举行首次中国-巴基斯坦-伊朗三方司局级反恐安全磋商。 Wang Wenbin : Le 7 juin, Bai Tian, directeur général du département de la sécurité extérieure du ministère chinois des Affaires étrangères, a tenu à Beijing la première réunion de la consultation trilatérale Chine-Pakistan-Iran sur la lutte contre le terrorisme et la sécurité au niveau des directeurs généraux avec Seyed Rasoul Mosavi, assistant du ministre des Affaires étrangères et directeur général de l’Asie du Sud du ministère iranien des Affaires étrangères, et Abdul Hameed, directeur général de la lutte contre le terrorisme du ministère pakistanais des Affaires étrangères.
108379 外交部部长助理农融集体会见了巴伊双方代表团团长。 Nong Rong, ministre assistant des Affaires étrangères de la Chine, a rencontré collectivement les chefs de délégation pakistanais et iranien.
108380 三方就地区反恐形势、共同打击跨境恐怖分子等问题深入交换意见,并决定机制化举行三方反恐安全磋商。 Les trois parties ont procédé à un échange de vues approfondi, entre autres questions, sur la situation régionale en matière de lutte contre le terrorisme et sur les efforts conjoints déployés pour lutter contre les mouvements transfrontaliers de terroristes, et ont décidé d’institutionnaliser la consultation trilatérale sur la lutte contre le terrorisme et la sécurité.
108381 这是中巴伊三方落实全球安全倡议、促进地区安全稳定的成功实践。 La réunion a constitué une étape réussie pour les trois pays, qui ont agi dans le cadre de l’Initiative pour la sécurité mondiale, et a renforcé la sécurité et la stabilité régionales.
108382 恐怖主义是人类公敌。 Le terrorisme est un ennemi commun de l’humanité.
108383 中方坚决反对并强烈谴责一切形式的恐怖主义,愿同巴基斯坦、伊朗等地区国家一道,密切合作,对危害三国利益和地区安全的恐怖势力予以坚决有力打击。 La Chine s’oppose fermement au terrorisme dans toutes ses manifestations et le condamne fermement. Nous sommes prêts à travailler en étroite collaboration avec le Pakistan, l’Iran et d’autres pays de la région pour réprimer résolument les forces terroristes qui mettent en péril les intérêts des trois pays et la sécurité régionale.
108384 路透社记者:昨天,中国与俄罗斯在太平洋上空开展联合巡航,日本方面表示,相关活动引发其对国家安全的担忧。 Reuters : La Chine a organisé des patrouilles aériennes conjointes avec la Russie au-dessus du Pacifique hier. Le Japon a déclaré qu’il était préoccupé par la sécurité nationale à la suite de ces patrouilles aériennes conjointes.
108385 中方对此有何回应? Quelle est la réponse de la Chine à ce sujet ?