ID 原文 译文
108176 路透社记者:一名美国官员表示,布林肯国务卿将于6月18日访华,尽管拜登政府官员称中国一段时间来在古巴进行间谍活动。 Reuters : Un fonctionnaire américain a déclaré que le secrétaire d’État Antony Blinken se rendrait en Chine le 18 juin, bien que les fonctionnaires de l’administration de Joe Biden aient déclaré que la Chine menait des activités d’espionnage à Cuba depuis un certain temps.
108177 中方对此有何评论? La Chine a-t-elle un commentaire à faire à ce sujet ?
108178 能否分享相关进展? Pouvez-vous partager le développement de la situation concernée ?
108179 汪文斌:关于所谓中国在古巴进行“间谍活动”这样的虚假信息,刚才我已阐明中方严正立场。 Wang Wenbin : Je viens d’exposer la position solennelle de la Chine sur la fausse allégation d’« activités d’espionnage » de la Chine à Cuba.
108180 关于你提到的有关访问,我没有可以提供的信息。 En ce qui concerne la visite concernée, je n’ai rien à partager.
108181 韩国广播公司记者:第一个问题,韩国尹锡悦政府执政以来,韩中两国首次各自约见对方大使。除中国外交部上周末发表的有关消息之外,中方是否还有要表明的立场? KBS : Première question, la République de Corée et la Chine ont convoqué leurs ambassadeurs respectifs pour la première fois depuis l’entrée en fonction du président sud-coréen Yoon Suk-yeol. Outre ce qui a été publié au cours du week-end, le ministère chinois des Affaires étrangères a-t-il quelque chose à ajouter à sa position ?
108182 第二个问题,日本今天起强推福岛核污水排海试运行,中国政府对此的立场及应对方案是什么? Deuxième question, le Japon a commencé aujourd’hui à tester l’exploitation d’une installation qui rejette l’eau contaminée de la centrale nucléaire de Fukushima dans la mer. Quelle est la position du gouvernement chinois à ce sujet et avez-vous un plan pour y faire face ?
108183 汪文斌:关于第一个问题,邢海明大使同韩各界人士广泛接触交流是其职责所在,目的是增进理解、促进合作,维护和推动中韩关系发展。 Wang Wenbin : En ce qui concerne votre première question, le travail de l’ambassadeur Xing Haiming consiste à nouer de nombreux contacts avec des personnes de tous horizons en République de Corée dans le but d’améliorer la compréhension, de promouvoir la coopération et de préserver et faire progresser les relations entre la Chine et la République de Corée.
108184 关于韩方针对邢海明大使同韩在野党党首李在明会见交流所作反应,中方已在北京和首尔向韩方表明了立场关切。 Nous avons fait part de notre position et de nos préoccupations, tant à Beijing qu’à Séoul, aux autorités de la République de Corée concernant leur réaction à la conversation de l’ambassadeur Xing Haiming avec Lee Jae-myung, chef du principal parti d’opposition de la République de Corée.
108185 6月10日,中国外交部部长助理农融就此约见韩国驻华大使郑在浩,中方已发布相关消息,大家可以查阅。 Le 10 juin, dans le même but, le ministre assistant des Affaires étrangères, Nong Rong, a rencontré l’ambassadeur de la République de Corée en Chine, Chung Jae-ho. La partie chinoise a publié un communiqué de presse concerné et vous pouvez vous y référer.