ID 原文 译文
108146 日方排海将持续30年甚至更久,未来还将新产生大量核污染水。 Le rejet en mer durera 30 ans, voire plus. À l’avenir, on s’attend à ce qu’une énorme quantité d’eau contaminée par le nucléaire soit créée.
108147 日方无法证明核污染水净化装置的长期可靠性。 Le Japon n’a pas été en mesure de prouver la fiabilité à long terme de l’installation de traitement et n’a pas non plus fourni de plan systématique et complet de surveillance de l’environnement.
108148 日方也未能拿出系统全面的环境监测方案,监测范围太小、点位太少、频率不足,难以及时发现核污染水超标排放等异常情况。 Son plan de surveillance actuel couvre une zone très restreinte, avec peu de sites et une faible fréquence de surveillance, ce qui rend difficile l’identification rapide d’une situation anormale, par exemple lorsque l’eau rejetée n’est pas conforme aux normes.
108149 我还要强调,日方不能将国际原子能机构技术工作组最终评估报告当作排海的“护身符”和“通行证”。 Je tiens également à souligner que le Japon ne peut pas utiliser le rapport d’examen final du groupe de travail de l’AIEA comme un « bouclier » contre les critiques ou comme un « feu vert » pour le rejet en mer.
108150 日本政府早在2022年7月22日就正式批准了排海方案,多次宣称不会推迟排海。 Dès le 22 juillet de l’année dernière, le gouvernement japonais a officiellement approuvé le plan de rejet en mer et a déclaré à plusieurs reprises qu’il ne reporterait pas la mise en œuvre du plan.
108151 事实上,日方同机构确定的工作组授权有限,没有评估排海以外的其他处置方案。 En fait, le mandat du groupe de travail est très limité, comme convenu entre le Japon et l’AIEA, et il n’est pas autorisé à évaluer d’autres options que le rejet en mer.
108152 无论出台什么样的最终报告,都不能成为日方向海洋排放核污染水的借口。 Par conséquent, aucun rapport final ne doit servir d’excuse au Japon pour rejeter l’eau contaminée par le nucléaire dans la mer.
108153 中方强烈敦促日方忠实履行国际义务,停止强行推进排海计划,充分研究论证排海以外的处置方案,切实以科学、安全、透明的方式处置核污染水,并接受严格国际监督。 La Chine demande instamment au Japon de remplir fidèlement ses obligations internationales, de cesser de mettre en œuvre le plan de rejet en mer, d’explorer et d’évaluer pleinement les alternatives au rejet en mer afin de garantir que l’eau contaminée par le nucléaire soit traitée de manière scientifique, sûre et transparente, et d’accepter une surveillance internationale rigoureuse.
108154 希望日方及时止步,不要造成“覆水难收”的局面。 Nous espérons que le Japon cessera à temps de prendre les mauvaises mesures. L’eau déversée ne peut pas être recueillie à nouveau.
108155 2023年6月12日外交部发言人汪文斌主持例行记者会(2023-06-12) Conférence de presse du 12 juin 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin(2023-06-12