ID 原文 译文
108076 今年是东盟地区论坛成立30周年。 Cette année marque le 30e anniversaire du FRA.
108077 中方期待会议围绕论坛合作议程和今年东盟的主题,凝聚共识,加强合作,为今年论坛外长会积累成果,为地区和平发展繁荣作出积极贡献。 La Chine espère que les parties participantes parviendront à un consensus et renforceront la coopération sur l’ordre du jour du FRA et le thème de l’ASEAN de cette année, qu’elles accumuleront des résultats pour la réunion ministérielle du FRA de cette année et qu’elles apporteront une contribution positive à la paix, au développement et à la prospérité de la région.
108078 彭博社记者:发言人能否证实中国驻波兰大使馆与波兰文化与民族遗产部就一澳大利亚艺术家在华沙举办艺术展一事进行了沟通?如果进行了沟通,中方希望取得什么样的结果? Bloomberg : Pouvez-vous confirmer que l’ambassade de Chine en Pologne s’est entretenue avec le ministère polonais de la Culture et du patrimoine national au sujet d’une exposition d’un artiste australien à Varsovie ? Dans l’affirmative, quel résultat la Chine espère-t-elle obtenir ?
108079 汪文斌:我不了解你所说的情况。 Wang Wenbin : Je ne suis pas au courant de ce que vous avez dit.
108080 我想说的是,文化交流应有利于增进客观认知,促进友谊。 Ce que je veux dire, c’est que les échanges culturels devraient être propices à la perception objective et au développement de l’amitié.
108081 日本东京广播公司记者:人权非政府组织称,有证据显示,中国海外“警察站”在日本监控民主活动人士和其他人,这是否属实? TBS : Des organisations non gouvernementales (ONG) de défense des droits de l’homme ont déclaré qu’il existait des preuves que des « postes de police » chinois à l’étranger surveillaient les militants démocrates et d’autres personnes au Japon. Est-ce vrai ?
108082 发言人对此有何评论? Avez-vous un commentaire à faire à ce sujet ?
108083 汪文斌:我们已经多次就相关论调表明立场。 Wang Wenbin : Nous avons clairement exprimé notre position à plusieurs reprises sur ce type de rhétorique.
108084 我要强调的是,根本不存在所谓的海外“警察站”。 Je dois souligner à nouveau qu’il n’existe pas de postes de police à l’étranger.
108085 中国一贯坚持不干涉内政原则,严格遵守国际法,尊重各国司法主权。 La Chine respecte strictement le principe de non-ingérence dans les affaires intérieures des autres pays. La Chine se conforme strictement au droit international et respecte la souveraineté judiciaire de tous les pays.