ID 原文 译文
108056 2023年6月13日外交部发言人汪文斌主持例行记者会(2023-06-13) Conférence de presse du 13 juin 2023 tenue par le porte-parole du ministère des Affaires étrangères Wang Wenbin(2023-06-13)
108057 韩联社记者:据报道,13日韩国尹锡悦总统在国务会议上表示,“从中国驻韩大使邢海明的态度来看,他作为外交官是否具有相互尊重或增进友好的态度令人怀疑。”另外,韩国总统室表示,“正在等待中方对此问题进行深思熟虑,并采取适当措施。” Yonhap News Agency : Le président de la République de Corée, Yoon Suk-yeol, a déclaré lors d’une réunion du cabinet le 13 juin que l’attitude de l’ambassadeur de Chine en République de Corée, Xing Haiming, laissait planer le doute sur le respect mutuel et la promotion de l’amitié en tant que diplomate. Le bureau du président de la République de Corée a déclaré qu’il attendait que la Chine réfléchisse à cette question et prenne les mesures appropriées.
108058 中方对此持何立场? Quelle est la position de la Chine à ce sujet ?
108059 汪文斌:我注意到韩方相关表态,也注意到韩国部分媒体针对邢海明大使个人进行与事实不符、甚至人身攻击式的报道,对此感到遗憾。 Wang Wenbin : J’ai pris note des remarques de la partie sud-coréenne et j’ai également noté que certains médias sud-coréens ont fait des reportages qui ne sont pas conformes aux faits ou qui constituent même des attaques personnelles à l’encontre de l’ambassadeur Xing Haiming. Je le regrette profondément.
108060 我愿再次强调,邢海明大使同韩国各界人士广泛接触交流是其职责所在,目的是增进理解、促进合作,维护和推动中韩关系发展,不应成为炒作的话题。 Je voudrais souligner une fois de plus que le travail de l’ambassadeur Xing Haiming consiste à nouer des contacts étroits avec des personnes de tous horizons en République de Corée dans le but d’améliorer la compréhension, de promouvoir la coopération et de faire progresser les relations entre la Chine et la République de Corée. Il n’y a pas lieu d’en faire un problème.
108061 推动中韩关系健康稳定发展符合双方共同利益。 Des relations saines et stables entre la Chine et la République de Corée servent les intérêts communs des deux parties.
108062 希望韩方同中方相向而行,共同为此作出积极努力。 Nous espérons que la République de Corée travaillera activement avec la Chine à cette fin.
108063 总台央视记者:据报道,美国国务院发言人日前称,美方已致信联合国教科文组织,通知美国计划重新加入该组织决定。 CCTV : Selon les rapports, le porte-parole du département d’État américain a récemment déclaré que les États-Unis avaient envoyé une lettre à l’Organisation des Nations Unies pour l’éducation, la science et la culture (UNESCO) pour l’informer de leur décision de réintégrer l’organisation.
108064 昨天,教科文组织总干事阿祖莱向机构成员国代表就此进行了通报。 Hier, la directrice générale de l’UNESCO, Audrey Azoulay, a annoncé la demande des États-Unis aux représentants des États membres.
108065 中方对美国重返教科文组织有何评论? Quel est le commentaire de la Chine sur la demande de réadmission des États-Unis à l’UNESCO ?